Parallel Bible results for "1 timóteo 2"

1 Timóteo 2

NVI-PT

NIV

1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens;
1 I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people—
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
2 for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
3 This is good, and pleases God our Savior,
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
4 who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
6 who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo (Digo a verdade, não minto.), mestre da verdadeira fé aos gentios.
7 And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying—and a true and faithful teacher of the Gentiles.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças e com ouro, nem com pérolas ou com roupas caras,
9 I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que declaram adorar a Deus.
10 but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
11 A woman should learn in quietness and full submission.
12 Não permito que a mulher ensine nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
13 Porque primeiro foi formado Adão e depois Eva.
13 For Adam was formed first, then Eve.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher que, tendo sido enganada, se tornou transgressora.
14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos—se permanecer na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
15 But women will be saved through childbearing—if they continue in faith, love and holiness with propriety.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.