Parallel Bible results for "2 kings 11"

2 Kings 11

GW

NIV

1 When Ahaziah's mother, Athaliah, saw that her son was dead, she began to destroy the entire royal family.
1 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family.
2 But Jehosheba, daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Ahaziah's son Joash. She saved him from being killed with the king's other sons, and in a bedroom she hid him and his nurse from Athaliah. So Joash wasn't killed
2 But Jehosheba, the daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed.
3 but was hidden with her in the LORD's temple for six years while Athaliah ruled the country.
3 He remained hidden with his nurse at the temple of the LORD for six years while Athaliah ruled the land.
4 In the seventh year of Athaliah's reign, Jehoiada sent for the company commanders of the Carites and the guards and had them come to him in the LORD's temple. He made an agreement with them, put them under oath in the LORD's temple, and showed them the king's son.
4 In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the LORD. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the LORD. Then he showed them the king’s son.
5 He ordered them, "This is what you must do: One third of you, those who are on duty on the day of worship, must guard the royal palace.
5 He commanded them, saying, “This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath—a third of you guarding the royal palace,
6 Another third must be at Sur Gate. And another third must be at the gate behind the guards. You will guard the king's residence.
6 a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple—
7 Then your two groups who [normally] go off duty on the day of worship must guard the king at the LORD's temple.
7 and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king.
8 Surround the king. Each man should have his weapons in his hand. Kill anyone who tries to break through your ranks. Stay with the king wherever he goes."
8 Station yourselves around the king, each of you with weapon in hand. Anyone who approaches your ranks is to be put to death. Stay close to the king wherever he goes.”
9 The company commanders did as the priest Jehoiada had ordered them. Each commander took his men who were coming on duty on the day of worship as well as those who were about to go off duty and came to the priest Jehoiada.
9 The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men—those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty—and came to Jehoiada the priest.
10 He gave the commanders the spears and the shields that had belonged to King David but were now in the LORD's temple.
10 Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the LORD.
11 The guards stood with their weapons in their hands. They were stationed around the king and around the altar and the temple (from the south side to the north side of the temple).
11 The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king—near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.
12 Then Jehoiada brought out the king's son, gave him the crown and the religious instructions, and made him king by anointing him. As the guards clapped their hands, they said, "Long live the king!"
12 Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, “Long live the king!”
13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the other people, she went into the LORD's temple, where the people were.
13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the LORD.
14 She looked, and the king was standing by the pillar according to custom. The commanders and the trumpeters were by his side. All the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. As Athaliah tore her clothes [in distress], she cried, "Treason, treason!"
14 She looked and there was the king, standing by the pillar, as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her robes and called out, “Treason! Treason!”
15 Then the priest Jehoiada ordered the company commanders who were in charge of the army, "Take her out of the temple. Use your sword to kill anyone who follows her." (The priest had said, "She must not be killed in the LORD's temple.")
15 Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: “Bring her out between the ranks and put to the sword anyone who follows her.” For the priest had said, “She must not be put to death in the temple of the LORD.”
16 So they arrested her as she came to the street where the horses enter the royal palace, and there she was killed.
16 So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was put to death.
17 Jehoiada made a promise to the LORD on behalf of the king and his people that they would be the LORD's people. He made other promises between the king and the people.
17 Jehoiada then made a covenant between the LORD and the king and people that they would be the LORD’s people. He also made a covenant between the king and the people.
18 Then all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed Baal's altars and his statues and killed Mattan, the priest of Baal, in front of the altars. Next, the priest appointed officials to be in charge of the LORD's temple.
18 All the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the LORD.
19 He took the company commanders of the Carites and the guards and all the people of the land, and they brought the king from the LORD's temple. They went down the street that goes through Guards' Gate to the royal palace. Then Joash sat on the royal throne.
19 He took with him the commanders of hundreds, the Carites, the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the LORD and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne.
20 All the people of the land were celebrating. But the city was quiet because they had killed Athaliah with a sword at the royal palace.
20 All the people of the land rejoiced, and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.
21 Joash was seven years old when he began to rule.
21 Joash was seven years old when he began to reign.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.