Parallel Bible results for "2 kings 23"

2 Kings 23

LEB

NIV

1 So the king sent [word], and all of the elders of Judah and Jerusalem gathered to him.
1 Then the king called together all the elders of Judah and Jerusalem.
2 Then the king went up [to] the temple of Yahweh, and all of the men of Judah and all of the inhabitants of Jerusalem [were] with him, [including] the priests, the prophets, and all of the people from smallest to greatest; and in their {hearing} he read all of the words of the scroll of the covenant that had been found in the temple of Yahweh.
2 He went up to the temple of the LORD with the people of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests and the prophets—all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the LORD.
3 Then the king stood by the pillar, and he {made} a covenant before Yahweh, to go after Yahweh and to keep his commands and his warnings and his statutes, with all of [his] heart and with his all of his soul, to keep the words of this covenant written on this scroll. Then all of the people {joined} in the covenant.
3 The king stood by the pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD—to follow the LORD and keep his commands, statutes and decrees with all his heart and all his soul, thus confirming the words of the covenant written in this book. Then all the people pledged themselves to the covenant.
4 Then the {king} commanded Hilkiah the high priest, the second priests, and the keepers of the threshold, to bring out of the temple of Yahweh all of the objects made for Baal and for the Asherah and for all the host of heaven, and he burned them outside of Jerusalem in the fields of the Kidron, and then he carried their ashes to Bethel
4 The king ordered Hilkiah the high priest, the priests next in rank and the doorkeepers to remove from the temple of the LORD all the articles made for Baal and Asherah and all the starry hosts. He burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron Valley and took the ashes to Bethel.
5 He removed the priests whom the kings of Judah had ordained [to] burn incense on the high places at the cities of Judah and around Jerusalem and who offered incense to, to the sun, to the moon, to the constellations, and to all the host of heaven.
5 He did away with the idolatrous priests appointed by the kings of Judah to burn incense on the high places of the towns of Judah and on those around Jerusalem—those who burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations and to all the starry hosts.
6 He brought out the Asherah image from the temple of Yahweh outside of Jerusalem to the Wadi of the Kidron and burnt it {there}; then he pulverized [it] to dust and threw its dust upon the tombs of the children of the people.
6 He took the Asherah pole from the temple of the LORD to the Kidron Valley outside Jerusalem and burned it there. He ground it to powder and scattered the dust over the graves of the common people.
7 He tore down the shrines of the male shrine prostitutes which were in the temple of Yahweh, where the women were weaving shrines for the Asherah.
7 He also tore down the quarters of the male shrine prostitutes that were in the temple of the LORD, the quarters where women did weaving for Asherah.
8 Then he brought all of the priests from the cities of Judah and defiled the high places where the priests from Geba up to Beersheba burned incense. He tore down the high places of the gates which were at the entrance of the gate of Joshua, the governor of the city, which were on the left of each gate of the city.
8 Josiah brought all the priests from the towns of Judah and desecrated the high places, from Geba to Beersheba, where the priests had burned incense. He broke down the gateway at the entrance of the Gate of Joshua, the city governor, which was on the left of the city gate.
9 However, the priests of the high places did not come up to the altar of Yahweh in Jerusalem, but they ate unleavened bread in the midst of their relatives.
9 Although the priests of the high places did not serve at the altar of the LORD in Jerusalem, they ate unleavened bread with their fellow priests.
10 He defiled the Topheth which [is] in the Valley of Ben-Hinnom, {to prevent} anyone causing his sons or his daughters to pass through the fire for Molech.
10 He desecrated Topheth, which was in the Valley of Ben Hinnom, so no one could use it to sacrifice their son or daughter in the fire to Molek.
11 He kept the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun from coming to the temple of Yawheh at the side room of Nathan-Melech the eunuch, which [was] in the court; and the chariots of the sun he burned with fire.
11 He removed from the entrance to the temple of the LORD the horses that the kings of Judah had dedicated to the sun. They were in the court near the room of an official named Nathan-Melek. Josiah then burned the chariots dedicated to the sun.
12 The altars which [were] on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courtyards of the temple of Yahweh, the king tore down and ran from there and threw their ashes into the Wadi Kidron.
12 He pulled down the altars the kings of Judah had erected on the roof near the upper room of Ahaz, and the altars Manasseh had built in the two courts of the temple of the LORD. He removed them from there, smashed them to pieces and threw the rubble into the Kidron Valley.
13 The high places which [were] east of Jerusalem, which [were] on the south of the Mountain of Destruction which Solomon king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians and for Chemosh the abomination of Moab and for Molech the detestable thing of the {Ammonites}, the king defiled.
13 The king also desecrated the high places that were east of Jerusalem on the south of the Hill of Corruption—the ones Solomon king of Israel had built for Ashtoreth the vile goddess of the Sidonians, for Chemosh the vile god of Moab, and for Molek the detestable god of the people of Ammon.
14 He also broke into pieces the stone pillars and cut down the Asherah poles and covered their sites [with] human bones.
14 Josiah smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles and covered the sites with human bones.
15 Moreover, the altar which [was] in Bethel, the high place which Jeroboam the son of Nebat, who had caused Israel to sin, had built, even that altar and the high place, [Josiah] tore down. Then he burned down the high place and crushed [the] pole of Asherah worship to dust and burned it with fire.
15 Even the altar at Bethel, the high place made by Jeroboam son of Nebat, who had caused Israel to sin—even that altar and high place he demolished. He burned the high place and ground it to powder, and burned the Asherah pole also.
16 When Josiah turned and saw the tombs which [were] there on the hill, he sent and took the bones from the tombs and burned [them] on the altar. [Thus] he defiled them according to the word of Yahweh that the man of God had proclaimed who had proclaimed these things.
16 Then Josiah looked around, and when he saw the tombs that were there on the hillside, he had the bones removed from them and burned on the altar to defile it, in accordance with the word of the LORD proclaimed by the man of God who foretold these things.
17 Then he said, "What [is] this gravestone that I [am] seeing?" The men of the city said to him, "[This is the] tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel."
17 The king asked, “What is that tombstone I see?” The people of the city said, “It marks the tomb of the man of God who came from Judah and pronounced against the altar of Bethel the very things you have done to it.”
18 So Josiah said, "Let him rest and let no man move his bones." So they left his bones undisturbed with the bones of the prophet who had come from Samaria.
18 “Leave it alone,” he said. “Don’t let anyone disturb his bones.” So they spared his bones and those of the prophet who had come from Samaria.
19 Moreover, all of the shrines of the high places which [were] in the towns of Samaria which the kings of Israel had made to provoke [Yahweh], Josiah removed, and he did to them like all of the deeds he had done in Bethel
19 Just as he had done at Bethel, Josiah removed all the shrines at the high places that the kings of Israel had built in the towns of Samaria and that had aroused the LORD’s anger.
20 Then he slaughtered all of the priests of the high places who [were] there, on the altars, and he burned the bones of the humans on them. Then he returned [to] Jerusalem.
20 Josiah slaughtered all the priests of those high places on the altars and burned human bones on them. Then he went back to Jerusalem.
21 Then the king commanded all of the people, saying, "Keep the Passover to Yahweh your God, as has been written on the scroll of this covenant.
21 The king gave this order to all the people: “Celebrate the Passover to the LORD your God, as it is written in this Book of the Covenant.”
22 For they had not kept this Passover from the days of the judges who had judged over Israel {or} [during] the days of the kings of Israel and the kings of Judah.
22 Neither in the days of the judges who led Israel nor in the days of the kings of Israel and the kings of Judah had any such Passover been observed.
23 But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was kept for Yahweh in Jerusalem.
23 But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was celebrated to the LORD in Jerusalem.
24 Moreover, the mediums and the spiritists, the household gods and the idols, and all of the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah removed in order to establish the words of the law written on the scroll that Hilkiah the priest had found [in] the temple of Yahweh.
24 Furthermore, Josiah got rid of the mediums and spiritists, the household gods, the idols and all the other detestable things seen in Judah and Jerusalem. This he did to fulfill the requirements of the law written in the book that Hilkiah the priest had discovered in the temple of the LORD.
25 There was not a king like him before him, who turned to Yahweh with all of his heart and with all of his soul and with all of his might according to the law of Moses, nor did one arise like him afterwards.
25 Neither before nor after Josiah was there a king like him who turned to the LORD as he did—with all his heart and with all his soul and with all his strength, in accordance with all the Law of Moses.
26 However, Yahweh did not turn from the fierceness of his great anger which was kindled against Judah because of all of the provocations [with] which Manasseh had provoked him.
26 Nevertheless, the LORD did not turn away from the heat of his fierce anger, which burned against Judah because of all that Manasseh had done to arouse his anger.
27 Yahweh had said, "Even Judah I will remove from my face, as I have removed Israel; I will reject this city that I have chosen, even Jerusalem and the house [of] which I said, 'My name shall be there'!"
27 So the LORD said, “I will remove Judah also from my presence as I removed Israel, and I will reject Jerusalem, the city I chose, and this temple, about which I said, ‘My Name shall be there.’ ”
28 The remainder of the acts of Josiah and all that he did, [are] they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
28 As for the other events of Josiah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
29 In his days, Pharaoh Neco, king of Egypt, went up against the king of Assyria at the Euphrates River. King Josiah went to meet him, and he killed him at Megiddo as soon as he saw him.
29 While Josiah was king, Pharaoh Necho king of Egypt went up to the Euphrates River to help the king of Assyria. King Josiah marched out to meet him in battle, but Necho faced him and killed him at Megiddo.
30 So his servants drove him dead in a chariot from Megiddo, and they brought him to Jerusalem and buried him in his tomb. Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father.
30 Josiah’s servants brought his body in a chariot from Megiddo to Jerusalem and buried him in his own tomb. And the people of the land took Jehoahaz son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father.
31 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. The name of his mother [was] Hamutal the daughter of Jeremiah from Libnah.
31 Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Hamutal daughter of Jeremiah; she was from Libnah.
32 He did evil in the eyes of Yahweh according to all his ancestors had done.
32 He did evil in the eyes of the LORD, just as his predecessors had done.
33 Then Pharaoh Neco confined him at Riblah in the land of Hamath, from reigning in Jerusalem, and imposed a levy on the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.
33 Pharaoh Necho put him in chains at Riblah in the land of Hamath so that he might not reign in Jerusalem, and he imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver and a talent of gold.
34 Then Pharaoh Neco made Eliakim the son of Josiah king in place of Josiah his father, and he changed his name to Jehoiakim. Then he took Jehoahaz and brought [him] to Egypt, and he died there.
34 Pharaoh Necho made Eliakim son of Josiah king in place of his father Josiah and changed Eliakim’s name to Jehoiakim. But he took Jehoahaz and carried him off to Egypt, and there he died.
35 The silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh; however, he taxed the land to give the silver {to meet the demands of Pharaoh}. Each according to assessment, he exacted [payment] of the silver and the gold from the people of the land to give to Pharaoh Neco.
35 Jehoiakim paid Pharaoh Necho the silver and gold he demanded. In order to do so, he taxed the land and exacted the silver and gold from the people of the land according to their assessments.
36 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. The name of his mother [was] Zebudah, the daughter of Pedaiah from Rumah
36 Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother’s name was Zebidah daughter of Pedaiah; she was from Rumah.
37 He did evil in the eyes of Yahweh according to all that his ancestors had done.
37 And he did evil in the eyes of the LORD, just as his predecessors had done.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.