Parallel Bible results for "2 kings 4"

2 Kings 4

WYC

NIV

1 Forsooth a woman of the wives of prophets cried to Elisha, and said, Thy servant, mine husband, is dead, and thou knowest that thy servant dreaded God; and lo! the creancer, that is, he to whom debt is owed, cometh to take my two sons to serve him. (And a woman of the wives of the sons of the prophets cried to Elisha, and said, Thy servant, my husband, is dead, and thou knowest that thy servant feared God/revered God; and lo! the creditor cometh to take away my two sons to serve him.)
1 The wife of a man from the company of the prophets cried out to Elisha, “Your servant my husband is dead, and you know that he revered the LORD. But now his creditor is coming to take my two boys as his slaves.”
2 To whom Elisha said, What wilt thou that I do to thee? (What wilt thou that I do for thee?) say thou to me, what hast thou in thine house? And she answered, I thine handmaid have not anything in mine house, no but a little of oil, with which I shall be anointed.
2 Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me, what do you have in your house?” “Your servant has nothing there at all,” she said, “except a small jar of olive oil.”
3 To whom he said, Go thou, and ask by borrowing of all thy neighbours void vessels, not a few. (To whom he said, Go thou, and ask to borrow empty vessels from all of thy neighbours, and borrow not just a few.)
3 Elisha said, “Go around and ask all your neighbors for empty jars. Don’t ask for just a few.
4 And enter, and close thy door, when thou art within, thou and thy sons (And go inside, and when thou and thy sons be within, close the door); and put ye thereof into all these vessels; and when those shall be full, thou shalt take (them, and put them) away.
4 Then go inside and shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars, and as each is filled, put it to one side.”
5 Therefore the woman went, and closed the door on herself and on her sons, (and) they brought the vessels, and she poured in(to them).
5 She left him and shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring.
6 And when the vessels were full, she said to her son, Bring yet a vessel to me. And he answered, I have not. And then the oil stood, increasing no more. (And when all the vessels were full, she said to her son, Bring me another vessel. And he answered, I have no more. And then the oil stood still, or stopped, and increased no more.)
6 When all the jars were full, she said to her son, “Bring me another one.” But he replied, “There is not a jar left.” Then the oil stopped flowing.
7 Forsooth she came, and showed it to the man of God; and he said, Go thou, sell the oil, and yield to thy creancer; and thou and thy children live ye off the remnant, or the residue. (And she came, and showed it to the man of God; and he said, Go thou, sell the oil, and yield what thou owest to thy creditor; and then thou and thy children live ye on the rest.)
7 She went and told the man of God, and he said, “Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left.”
8 Forsooth a day was made, and Elisha passed by a city, Shunem; and a great woman was there, which held him, that he should eat bread, that is, busily prayed (him to come) to meat. And when he passed oft thereby, he turned to her, that he would eat bread with her (And often when he passed by, he would turn in at her home, so he could share a meal with her).
8 One day Elisha went to Shunem. And a well-to-do woman was there, who urged him to stay for a meal. So whenever he came by, he stopped there to eat.
9 And she said to her husband, I perceive that this is an holy man of God, that passeth oft by us (who often passeth by us);
9 She said to her husband, “I know that this man who often comes our way is a holy man of God.
10 therefore make we a little solar to him, and put we therein a little bed to him, and a board, and a chair, and a candlestick; that when he cometh to us, he dwell there. (and so let us make a solarium for him, and put we a bed in it, and a table, and a chair, and a candlestick for him; so that when he cometh to us, he can rest there.)
10 Let’s make a small room on the roof and put in it a bed and a table, a chair and a lamp for him. Then he can stay there whenever he comes to us.”
11 Therefore a day was made, and Elisha came, and turned in to the solar (and went up to the solarium), and rested there.
11 One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there.
12 And he said to Gehazi, his servant, Call thou this Shunammite. And when he had called her, and she had stood before him,
12 He said to his servant Gehazi, “Call the Shunammite.” So he called her, and she stood before him.
13 he said to his servant, Speak thou to her, Lo! thou hast ministered to us busily in all things; what wilt thou that I do to thee? Whether thou hast a cause, and wilt that I speak to the king, either to the prince of the chivalry? And she answered, I dwell in the midst of my people. (And then she went away.) (he said to his servant, Speak thou to her, and say, Lo! thou hast busily served us in all things; what wilt thou that I do for thee? Hast thou a case, that I speak about to the king, or to the leader of the cavalry, or of the army? And she answered, All is well; I live here in the midst of my people. And then she went away.)
13 Elisha said to him, “Tell her, ‘You have gone to all this trouble for us. Now what can be done for you? Can we speak on your behalf to the king or the commander of the army?’ ” She replied, “I have a home among my own people.”
14 And he said, What then will she that I do to her? (And he said, What then desireth her that I should do for her?) [And] Gehazi said to him, Ask thou not (me), for she hath no son, and her husband is eld.
14 “What can be done for her?” Elisha asked. Gehazi said, “She has no son, and her husband is old.”
15 Therefore Elisha commanded, that he should call her (back). And when she was called, and stood before the door,
15 Then Elisha said, “Call her.” So he called her, and she stood in the doorway.
16 he said to her, In this time, as in (the) time of life (At this time, next year), thou shalt embrace a son. And she answered, Do not thou, my lord, the man of God, I beseech (thee), do not thou lie to thine handmaid.
16 “About this time next year,” Elisha said, “you will hold a son in your arms.” “No, my lord!” she objected. “Please, man of God, don’t mislead your servant!”
17 And the woman conceived, and childed a son in the time, and in the same hour, in which Elisha had said. (And the woman conceived, and bare a son at the time, and at the hour, in which Elisha had said.)
17 But the woman became pregnant, and the next year about that same time she gave birth to a son, just as Elisha had told her.
18 Soothly the child increased; and when some day was, and the child was gone out, and went to his father, and to the reapers, (And the child grew; and then one day, when the child went out to his father, and to the reapers,)
18 The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.
19 he said to his father, Mine head acheth, mine head acheth. And his father said to a servant, Take (him), and lead him to his mother.
19 He said to his father, “My head! My head!” His father told a servant, “Carry him to his mother.”
20 And when he had taken (him), and had brought him to his mother, she setted him on her knees unto midday, and he was dead (and then he died).
20 After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died.
21 Certainly she went up, and laid him on the little bed of the man of God, and closed the door. And she went out,
21 She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.
22 and called her husband, and said, I beseech, send thou with me one of the servants, and an ass, and I shall run out unto the man of God, and I shall turn again (and then I shall return).
22 She called her husband and said, “Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return.”
23 And he said to her, For what cause goest thou to him? today be not calends, neither sabbath. And she answered, I shall go.
23 “Why go to him today?” he asked. “It’s not the New Moon or the Sabbath.” “That’s all right,” she said.
24 And she saddled the ass, and commanded to the servant, Drive thou, and haste thee; make thou no tarrying to me in going (do not thou go slow for me), and do thou this thing which I command to thee.
24 She saddled the donkey and said to her servant, “Lead on; don’t slow down for me unless I tell you.”
25 Then she went forth, and came to the man of God, into the hill of Carmel. And when the man of God had seen her even against him, he said to Gehazi, his servant, Lo! that Shunammite; (Then she went forth, and came to the man of God, on Mount Carmel. And when the man of God had seen her some way off, he said to Gehazi, his servant, Lo! that Shunammite;)
25 So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, “Look! There’s the Shunammite!
26 go thou therefore into the meeting of her, and say thou to her, Whether it is done rightfully about thee, and about thine husband, and about thy son? And (when the servant came to her, and asked her,) she answered (to him), It is done rightfully. (and so go thou to meet her, and say thou to her, Is all well with thee, and thy husband, and thy son? And when the servant came to her, and asked her, she answered to him, All is well.)
26 Run to meet her and ask her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’ ” “Everything is all right,” she said.
27 And when she had come to the man of God, into the hill, she took (hold of) his feet; and Gehazi nighed, that he should remove her. And the man of God said, Suffer thou her; for her soul is in bitterness, and the Lord hath held it privy from me, and showed it not to me. (But when she had come to the man of God, on the hill, she took hold of his feet; and Gehazi came over, so that he could move her away. And the man of God said, Allow thou her; for her soul is bitter for some reason, and the Lord hath kept it secret from me, and hath not showed it to me.)
27 When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why.”
28 And she said to him, Whether I asked a son of thee, my lord? Whether I said not to thee, Scorn thou not me? (And she said to him, Did I ask for a son from thee, my lord? Did I not say to thee, Do not thou scorn me?)
28 “Did I ask you for a son, my lord?” she said. “Didn’t I tell you, ‘Don’t raise my hopes’?”
29 And he said to Gehazi, Gird thy loins, and take my staff in thine hand, and go; and if a man meet thee, greet thou not him; and if any man greeteth thee, answer thou not him; and put thou my staff upon the face of the child. (And he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go; and if thou meet any man, greet thou him not; and if any man greeteth thee, answer thou him not; and put thou my staff on the child's face.)
29 Elisha said to Gehazi, “Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand and run. Don’t greet anyone you meet, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy’s face.”
30 Forsooth the mother of the child said, (As) The Lord liveth, and (as) thy soul liveth, I shall not leave thee. Therefore he rose (up), and followed her.
30 But the child’s mother said, “As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you.” So he got up and followed her.
31 And Gehazi went before them, and putted the staff upon the face of the child; and there was not voice in him, neither wit. And Gehazi turned again into the meeting of him; and told to him, and said, The child rose not (And Gehazi returned to meet him; and said to him, The child did not get up).
31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.”
32 Therefore Elisha entered into the house, and, lo! the dead child lay in his bed. (And so Elisha went into the house, and, lo! the child lay dead on his bed.)
32 When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch.
33 And he entered, and closed the door on himself, and on the child; and prayed to the Lord.
33 He went in, shut the door on the two of them and prayed to the LORD.
34 And (then) Elisha went up, and lay upon the child; and he putted his mouth upon the mouth of the child, and his eyes upon the eyes of the child, and his hands upon the hands of the child. And he bowed himself (down) upon the child; and the flesh of the child was made hot.
34 Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched himself out on him, the boy’s body grew warm.
35 And he turned again, and walked in the house once hither and thither; and (then) again Elisha went up, and lay upon the child, and the child coughed seven times, and opened the eyes (and opened his eyes).
35 Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out on him once more. The boy sneezed seven times and opened his eyes.
36 And he called Gehazi, and said to him, Call thou this Shunammite. And she was called, and entered to him. And he said, Take thy son.
36 Elisha summoned Gehazi and said, “Call the Shunammite.” And he did. When she came, he said, “Take your son.”
37 She came, and felled down to his feet, and worshipped on the earth; and she took her son, and went out. (She came, and fell down at his feet, and bowed low to the ground; and she took her son, and went out.)
37 She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out.
38 And Elisha turned again into Gilgal. Forsooth hunger was in the land, and the sons of (the) prophets dwelled before him. And Elisha said to one of his servants, Set thou a great pot (on the fire), and seethe thou pottage to the sons of (the) prophets . (And Elisha returned to Gilgal. And there was a famine in the land. And when the sons of the prophets sat before him, Elisha said to one of his servants, Put thou a great pot on the fire, and boil thou some broth, or some stew, for these sons of the prophets.)
38 Elisha returned to Gilgal and there was a famine in that region. While the company of the prophets was meeting with him, he said to his servant, “Put on the large pot and cook some stew for these prophets.”
39 And one went out into the field to gather herbs of the field; and he found as it were a wild vine, and he gathered thereof gourds of the field. And he [full-]filled his mantle, and he turned again, and shredded those into the pot of pottage; for he knew not what it was (And he filled his mantle, or his cloak, full, and he returned, and shredded them into the pot of broth, or of stew; but he did not know what it was).
39 One of them went out into the fields to gather herbs and found a wild vine and picked as many of its gourds as his garment could hold. When he returned, he cut them up into the pot of stew, though no one knew what they were.
40 Therefore they poured in to fellows to eat; and when they had tasted of the seething, they cried out, and said, Death is in the pot! death is in the pot! thou man of God. And they might not eat it. (And so they poured it out for the fellows to eat; but when they had tasted the broth, or the stew, they cried out, and said, Death is in the pot! death is in the pot, O man of God! And they could not eat it.)
40 The stew was poured out for the men, but as they began to eat it, they cried out, “Man of God, there is death in the pot!” And they could not eat it.
41 And he said, Bring ye meal. And when they had brought, he put it into the pot, and said, Pour ye out to the company, that they eat; and anything of bitterness was no more in the pot. (And he said, Bring ye some meal. And when they had brought it, he put it into the pot, and said, Pour ye it out for the group, so that everyone can eat some; and there was no longer anything of bitterness in the pot.)
41 Elisha said, “Get some flour.” He put it into the pot and said, “Serve it to the people to eat.” And there was nothing harmful in the pot.
42 Forsooth some man came from Baalshalisha, and bare to the man of God loaves of the first fruits, twenty loaves of barley, and thing made of corns, in his scrip. And the man of God said, Give thou to the people, that it eat. (And some man came from Baalshalisha, and brought in his bag, to the man of God, loaves of the first fruits, yea, twenty barley loaves, and some full ears of corn. And the man of God said, Give thou to the people, so that they can eat.)
42 A man came from Baal Shalishah, bringing the man of God twenty loaves of barley bread baked from the first ripe grain, along with some heads of new grain. “Give it to the people to eat,” Elisha said.
43 And his servant answered to him, What is this, that I set before an hundred men? Again Elisha said, Give thou to the people, that it eat; for the Lord saith these things, They shall eat, and there shall leave [over]. (And his servant answered to him, This is not enough to put before a hundred men! But again Elisha said, Give thou to the people, so that they can eat; for the Lord saith these things, They shall eat, and there shall be some left over.)
43 “How can I set this before a hundred men?” his servant asked. But Elisha answered, “Give it to the people to eat. For this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’ ”
44 Then he put before them, the which ate; and there (was) left (some) meat, after the word of the Lord. (Then he put it before them, and they ate; and indeed, there was some food left over, according to the word of the Lord.)
44 Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.