Parallel Bible results for "Acts 2"

Acts 2

HNV

NIV

1 Now when the day of Shavu`ot had come, they were all with one accord in one place.
1 When the day of Pentecost came, they were all together in one place.
2 Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
2 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
3 Tongues like fire appeared and were distributed to them, and it sat on each one of them.
3 They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.
4 They were all filled with the Ruach HaKodesh, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak.
4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.
5 Now there were dwelling at Yerushalayim Yehudim, devout men, from every nation under the sky.
5 Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.
6 When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language.
6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken.
7 They were all amazed and marveled, saying to one another, "Behold, aren't all these who speak from the Galil?
7 Utterly amazed, they asked: “Aren’t all these who are speaking Galileans?
8 How do we hear, everyone in our own native language?
8 Then how is it that each of us hears them in our native language?
9 Parthians, Madai, Elamites, and people from Aram-Naharayim, Yehudah, Cappadocia, Pontus, Asia,
9 Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia, Pamphylia, Mitzrayim, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Yehudim and proselytes,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome
11 Cretans and `Aravi'im: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!"
11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
12 They were all amazed, and were perplexed, saying one to another, "What does this mean?"
12 Amazed and perplexed, they asked one another, “What does this mean?”
13 Others, mocking, said, "They are filled with new wine."
13 Some, however, made fun of them and said, “They have had too much wine.”
14 But Kefa, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spoke out to them, "You men of Yehudah, and all you who dwell at Yerushalayim, let this be known to you, and listen to my words.
14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: “Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say.
15 For these aren't drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day.
15 These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning!
16 But this is what has been spoken through the prophet Yo'el:
16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:
17 'It will be in the last days, says God, I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams.
17 “ ‘In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
18 Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
18 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
19 I will show wonders in the the sky above, And signs on the eretz beneath; Blood, and fire, and billows of smoke.
19 I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
20 The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes.
20 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.'
21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
22 "You men of Yisra'el, hear these words. Yeshua of Natzeret, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him in the midst of you, even as you yourselves know,
22 “Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know.
23 him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;
23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
24 whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
25 For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.
25 David said about him: “ ‘I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
26 Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope;
26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope,
27 Because you will not leave my soul in She'ol, Neither will you allow your Holy One to see decay.
27 because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
28 You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.'
28 You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.’
29 "Brothers, I may tell you freely of the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
29 “Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
30 Therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that of the fruit of his body, according to the flesh, he would raise up the Messiah to sit on his throne,
30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
31 he foreseeing this spoke about the resurrection of the Messiah, that neither was his soul left in She'ol, nor did his flesh see decay.
31 Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay.
32 This Yeshua God raised up, whereof we all are witnesses.
32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it.
33 Being therefore exalted by the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Ruach HaKodesh, he has poured forth this, which you now see and hear.
33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
34 For David didn't ascend into the heavens, but he says himself, 'The Lord said to my Lord, "Sit by my right hand,
34 For David did not ascend to heaven, and yet he said, “ ‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand
35 Until I make your enemies the footstool of your feet."'
35 until I make your enemies a footstool for your feet.” ’
36 "Let all the house of Yisra'el therefore know assuredly that God has made him both Lord and Messiah, this Yeshua whom you crucified."
36 “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.”
37 Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Kefa and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?"
37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”
38 Kefa said to them, "Repent, and be immersed, everyone of you, in the name of Yeshua the Messiah for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Ruach HaKodesh.
38 Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For to you is the promise, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself."
39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.”
40 With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!"
40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, “Save yourselves from this corrupt generation.”
41 Then those who gladly received his word were immersed. There were added that day about three thousand souls.
41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.
42 They continued steadfastly in the apostles' teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
43 Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles.
43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles.
44 All who believed were together, and had all things common.
44 All the believers were together and had everything in common.
45 They sold their possessions and goods, and distributed them to all, according as anyone had need.
45 They sold property and possessions to give to anyone who had need.
46 Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
47 praising God, and having favor with all the people. The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.
47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.