Parallel Bible results for "Eclesiastés 7:1-6"

Eclesiastés 7:1-6

RVR

NIV

1 MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.
1 A good name is better than fine perfume, and the day of death better than the day of birth.
2 Mejor es ir á la casa del luto que á la casa del convite: porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive parará mientes.
2 It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of everyone; the living should take this to heart.
3 Mejor es el enojo que la risa: porque con la tristeza del rostro se enmendará el corazón.
3 Frustration is better than laughter, because a sad face is good for the heart.
4 El corazón de los sabios, en la casa del luto; mas el corazón de los insensatos, en la casa del placer.
4 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
5 Mejor es oir la reprensión del sabio, que la canción de los necios.
5 It is better to heed the rebuke of a wise person than to listen to the song of fools.
6 Porque la risa del necio es como el estrépito de las espinas debajo de la olla. Y también esto es vanidad.
6 Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.