Parallel Bible results for "Genesis 19"

Genesis 19

HNV

NIV

1 The two angels came to Sedom at evening. Lot sat in the gate of Sedom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the eretz,
1 The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
2 and he said, "See now, my lords, please turn aside into your servant's house, stay all night, wash your feet, and you will rise up early, and go on your way." They said, "No, but we will stay in the street all night."
2 “My lords,” he said, “please turn aside to your servant’s house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning.” “No,” they answered, “we will spend the night in the square.”
3 He urged them greatly, and they came in with him, and entered into his house. He made them a feast, and baked matzah, and they ate.
3 But he insisted so strongly that they did go with him and entered his house. He prepared a meal for them, baking bread without yeast, and they ate.
4 But before they lay down, the men of the city, the men of Sedom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter.
4 Before they had gone to bed, all the men from every part of the city of Sodom—both young and old—surrounded the house.
5 They called to Lot, and said to him, "Where are the men who came in to you this night? Bring them out to us, that we may have sex with them."
5 They called to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them.”
6 Lot went out to them to the door, and shut the door after him.
6 Lot went outside to meet them and shut the door behind him
7 He said, "Please, my brothers, don't act so wickedly.
7 and said, “No, my friends. Don’t do this wicked thing.
8 See now, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to you, and do you to them as is good in your eyes. Only don't do anything to these men, because they have come under the shadow of my roof."
8 Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.”
9 They said, "Stand back!" They said, "This one fellow came in to sojourn, and he appoints himself a judge. Now will we deal worse with you, than with them!" They pressed hard on the man, even Lot, and drew near to break the door.
9 “Get out of our way,” they replied. “This fellow came here as a foreigner, and now he wants to play the judge! We’ll treat you worse than them.” They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
10 But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.
10 But the men inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door.
11 They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.
11 Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
12 The men said to Lot, "Do you have anybody else here? Sons-in-law, your sons, your daughters, and whoever you have in the city, bring them out of the place:
12 The two men said to Lot, “Do you have anyone else here—sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,
13 for we will destroy this place, because the cry of them is grown great before the LORD. The LORD has sent us to destroy it."
13 because we are going to destroy this place. The outcry to the LORD against its people is so great that he has sent us to destroy it.”
14 Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, "Get up! Get out of this place, for the LORD will destroy the city." But he seemed to his sons-in-law to be joking.
14 So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, “Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!” But his sons-in-law thought he was joking.
15 When the morning arose, then the angels hurried Lot, saying, "Arise, take your wife, and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city."
15 With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, “Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished.”
16 But he lingered; and the men laid hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, the LORD being merciful to him; and they took him out, and set him outside of the city.
16 When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the LORD was merciful to them.
17 It came to pass, when they had taken them out, that he said, "Escape for your life! Don't look behind you, neither stay anywhere in the plain. Escape to the mountain, lest you be consumed!"
17 As soon as they had brought them out, one of them said, “Flee for your lives! Don’t look back, and don’t stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!”
18 Lot said to them, "Oh, not so, my lord.
18 But Lot said to them, “No, my lords, please!
19 See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.
19 Your servant has found favor in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
20 See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live."
20 Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it—it is very small, isn’t it? Then my life will be spared.”
21 He said to him, "Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
21 He said to him, “Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.
22 Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there." Therefore the name of the city was called Tzo`ar.
22 But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it.” (That is why the town was called Zoar. )
23 The sun was risen on the eretz when Lot came to Tzo`ar.
23 By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.
24 Then the LORD rained on Sedom and on `Amorah sulfur and fire from the LORD out of the sky.
24 Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens.
25 He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
25 Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities—and also the vegetation in the land.
26 But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
26 But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt.
27 Avraham got up early in the morning to the place where he had stood before the LORD.
27 Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD.
28 He looked toward Sedom and `Amorah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
28 He looked down toward Sodom and Gomorrah, toward all the land of the plain, and he saw dense smoke rising from the land, like smoke from a furnace.
29 It happened, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Avraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived.
29 So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived.
30 Lot went up out of Tzo`ar, and lived in the mountain, and his two daughters with him; for he was afraid to live in Tzo`ar. He lived in a cave with his two daughters.
30 Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave.
31 The firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man in the eretz to come in to us after the manner of all the eretz.
31 One day the older daughter said to the younger, “Our father is old, and there is no man around here to give us children—as is the custom all over the earth.
32 Come, let's make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father's seed."
32 Let’s get our father to drink wine and then sleep with him and preserve our family line through our father.”
33 They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn't know when she lay down, nor when she arose.
33 That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and slept with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
34 It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine again, tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father's seed."
34 The next day the older daughter said to the younger, “Last night I slept with my father. Let’s get him to drink wine again tonight, and you go in and sleep with him so we can preserve our family line through our father.”
35 They made their father drink wine that night also. The younger arose, and lay with him. He didn't know when she lay down, nor when she arose.
35 So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went in and slept with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.
36 Thus both of Lot's daughters were with child by their father.
36 So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
37 The firstborn bore a son, and named him Mo'av. The same is the father of the Mo`avim to this day.
37 The older daughter had a son, and she named him Moab ; he is the father of the Moabites of today.
38 The younger also bore a son, and called his name Ben-`Ammi. The same is the father of the children of `Ammon to this day.
38 The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi ; he is the father of the Ammonites of today.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.