Parallel Bible results for "Habakkuk 1:7-17"

Habakkuk 1:7-17

CSB

NIV

7 They are fierce and terrifying; their views of justice and sovereignty stem from themselves.
7 They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor.
8 Their horses are swifter than leopards and more fierce than wolves of the night. Their horsemen charge ahead; their horsemen come from distant [lands]. They fly like an eagle, swooping to devour.
8 Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops headlong; their horsemen come from afar. They fly like an eagle swooping to devour;
9 All of them come to do violence; their faces are set in determination. They gather prisoners like sand.
9 they all come intent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand.
10 They mock kings, and rulers are a joke to them. They laugh at every fortress and build siege ramps to capture it.
10 They mock kings and scoff at rulers. They laugh at all fortified cities; by building earthen ramps they capture them.
11 Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their strength is their god.
11 Then they sweep past like the wind and go on— guilty people, whose own strength is their god.”
12 Are You not from eternity, Yahweh my God? My Holy One, You will not die. Lord, You appointed them to execute judgment; [my] Rock, You destined them to punish [us].
12 LORD, are you not from everlasting? My God, my Holy One, you will never die. You, LORD, have appointed them to execute judgment; you, my Rock, have ordained them to punish.
13 [Your] eyes are too pure to look on evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate those who are treacherous? Why are You silent while one who is wicked swallows up one who is more righteous than himself?
13 Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrongdoing. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
14 You have made mankind like the fish of the sea, like marine creatures that have no ruler.
14 You have made people like the fish in the sea, like the sea creatures that have no ruler.
15 The Chaldeans pull them all up with a hook, catch them in their dragnet, and gather them in their fishing net; that is why they are glad and rejoice.
15 The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad.
16 That is why they sacrifice to their dragnet and burn incense to their fishing net, for by these things their portion is rich and their food plentiful.
16 Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.
17 Will they therefore empty their net and continually slaughter nations without mercy?
17 Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.