Parallel Bible results for "Hechos 4"

Hechos 4

RVR

NIV

1 Y HABLANDO ellos al pueblo, sobrevinieron los sacerdotes, y el magistrado del templo, y los Saduceos,
1 The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.
2 Resentidos de que enseñasen al pueblo, y anunciasen en Jesús la resurrección de los muertos.
2 They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people, proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
3 Y les echaron mano, y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente; porque era ya tarde.
3 They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail until the next day.
4 Mas muchos de los que habían oído la palabra, creyeron; y fué el número de los varones como cinco mil.
4 But many who heard the message believed; so the number of men who believed grew to about five thousand.
5 Y aconteció al día siguiente, que se juntaron en Jerusalem los príncipes de ellos, y los ancianos, y los escribas;
5 The next day the rulers, the elders and the teachers of the law met in Jerusalem.
6 Y Anás, príncipe de los sacerdotes, y Caifás, y Juan y Alejandro, y todos los que eran del linaje sacerdotal;
6 Annas the high priest was there, and so were Caiaphas, John, Alexander and others of the high priest’s family.
7 Y haciéndolos presentar en medio, les preguntaron: ¿Con qué potestad, ó en qué nombre, habéis hecho vosotros esto?
7 They had Peter and John brought before them and began to question them: “By what power or what name did you do this?”
8 Entonce Pedro, lleno del Espíritu Santo, les dijo: Príncipes del pueblo, y ancianos de Israel:
8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: “Rulers and elders of the people!
9 Pues que somos hoy demandados acerca del beneficio hecho á un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado,
9 If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame and are being asked how he was healed,
10 Sea notorio á todos vosotros, y á todo el pueblo de Israel, que en el nombre de Jesucristo de Nazaret, al que vosotros crucificasteis y Dios le resucitó de los muertos, por él este hombre está en vuestra presencia sano.
10 then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
11 Este es la piedra reprobada de vosotros los edificadores, la cual es puesta por cabeza del ángulo.
11 Jesus is “ ‘the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.’
12 Y en ningún otro hay salud; porque no hay otro nombre debajo del cielo, dado á los hombres, en que podamos ser salvos.
12 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.”
13 Entonces viendo la constancia de Pedro y de Juan, sabido que eran hombres sin letras é ignorantes, se maravillaban; y les conocían que habían estado con Jesús.
13 When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
14 Y viendo al hombre que había sido sanado, que estaba con ellos, no podían decir nada en contra.
14 But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say.
15 Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí,
15 So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together.
16 Diciendo: ¿Qué hemos de hacer á estos hombres? porque de cierto, señal manifiesta ha sido hecha por ellos, notoria á todos los que moran en Jerusalem, y no lo podemos negar.
16 “What are we going to do with these men?” they asked. “Everyone living in Jerusalem knows they have performed a notable sign, and we cannot deny it.
17 Todavía, porque no se divulgue más por el pueblo, amenacémoslos, que no hablen de aquí adelante á hombre alguno en este nombre.
17 But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn them to speak no longer to anyone in this name.”
18 Y llamándolos, les intimaron que en ninguna manera hablasen ni enseñasen en el nombre de Jesús.
18 Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
19 Entonces Pedro y Juan, respondiendo, les dijeron: Juzgad si es justo delante de Dios obedecer antes á vosotros que á Dios:
19 But Peter and John replied, “Which is right in God’s eyes: to listen to you, or to him? You be the judges!
20 Porque no podemos dejar de decir lo que hemos visto y oído.
20 As for us, we cannot help speaking about what we have seen and heard.”
21 Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban á Dios de lo que había sido hecho.
21 After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people were praising God for what had happened.
22 Porque el hombre en quien había sido hecho este milagro de sanidad, era de más de cuarenta años.
22 For the man who was miraculously healed was over forty years old.
23 Y sueltos, vinieron á los suyos, y contaron todo lo que los príncipes de los sacerdotes y los ancianos les habían dicho.
23 On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and the elders had said to them.
24 Y ellos, habiéndolo oído, alzaron unánimes la voz á Dios, y dijeron: Señor, tú eres el Dios que hiciste el cielo y la tierra, la mar, y todo lo que en ellos hay;
24 When they heard this, they raised their voices together in prayer to God. “Sovereign Lord,” they said, “you made the heavens and the earth and the sea, and everything in them.
25 Que por boca de David, tu siervo, dijiste: ¿Por qué han bramado las gentes, Y los pueblos han pensado cosas vanas?
25 You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: “ ‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
26 Asistieron los reyes de la tierra, Y los príncipes se juntaron en uno Contra el Señor, y contra su Cristo.
26 The kings of the earth rise up and the rulers band together against the Lord and against his anointed one. ’
27 Porque verdaderamente se juntaron en esta ciudad contra tu santo Hijo Jesús, al cual ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los Gentiles y los pueblos de Israel,
27 Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
28 Para hacer lo que tu mano y tu consejo habían antes determinado que había de ser hecho.
28 They did what your power and will had decided beforehand should happen.
29 Y ahora, Señor, mira sus amenazas, y da á tus siervos que con toda confianza hablen tu palabra;
29 Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
30 Que extiendas tu mano á que sanidades, y milagros, y prodigios sean hechos por el nombre de tu santo Hijo Jesús.
30 Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
31 Y como hubieron orado, el lugar en que estaban congregados tembló; y todos fueron llenos del Espíritu Santo, y hablaron la palabra de Dios con confianza.
31 After they prayed, the place where they were meeting was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly.
32 Y la multitud de los que habían creído era de un corazón y un alma: y ninguno decía ser suyo algo de lo que poseía; mas todas las cosas les eran comunes.
32 All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had.
33 Y los apóstoles daban testimonio de la resurrección del Señor Jesús con gran esfuerzo; y gran gracia era en todos ellos.
33 With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus. And God’s grace was so powerfully at work in them all
34 Que ningún necesitado había entre ellos: porque todos los que poseían heredades ó casas, vendiéndolas, traían el precio de lo vendido,
34 that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales
35 Y lo ponían á los pies de los apóstoles; y era repartido á cada uno según que había menester.
35 and put it at the apostles’ feet, and it was distributed to anyone who had need.
36 Entonces José, que fué llamado de los apóstoles por sobrenombre, Bernabé, (que es interpretado, Hijo de consolación) Levita, natural de Cipro,
36 Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means “son of encouragement”),
37 Como tuviese una heredad, la vendió, y trajo el precio, y púsolo á los pies de los apóstoles.
37 sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles’ feet.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.