Parallel Bible results for "Isaiah 65"

Isaiah 65

CEB

NIV

1 I was ready to respond to those who didn't ask. I was ready to be found by those who didn't look for me. I said, "I'm here! I'm here!" to a nation that didn't call on my name.
1 “I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, ‘Here am I, here am I.’
2 I extended my hands all day to a rebellious people walking in a way that isn't good, following their own plans;
2 All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations—
3 people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and burning incense on bricks,
3 a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;
4 who sit in tombs and spend the night among rocks; who eat swine's flesh with broth of unclean meat in their bowls;
4 who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat;
5 who say, "Keep to yourself! Keep away from me! I'm too holy for you." These people ignite my anger like a fire that burns all day.
5 who say, ‘Keep away; don’t come near me, for I am too sacred for you!’ Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day.
6 Look, this stands written before me. I won't be silent, but I will repay; I will repay in full measure
6 “See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps—
7 your sins and the sins of your ancestors as well, says the LORD. Since they burned incense on the mountains, and mocked me in the hills, I will count out to them full payment for their actions.
7 both your sins and the sins of your ancestors,” says the LORD. “Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds.”
8 The LORD proclaims: As new wine is found in the grape cluster, and someone says, "Don't destroy it, for there is a blessing in it," so I will do for the sake of my servants and not destroy everything:
8 This is what the LORD says: “As when juice is still found in a cluster of grapes and people say, ‘Don’t destroy it, there is still a blessing in it,’ so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.
9 I will bring out offspring from Jacob, and from Judah, heirs to my mountains. My chosen ones will take possession; my servants will dwell there.
9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.
10 Sharon will become a pasture for sheep, and the Achor Valley a resting place for cattle, for my people who seek me.
10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me.
11 But you who abandon the LORD, who forget my holy mountain, who set a table for a god of good fortune, and fill cups of mixed wine for a god of fate:
11 “But as for you who forsake the LORDand forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,
12 I will offer you to the sword. You will all bow down for slaughter, because I called and you didn't answer; I spoke and you wouldn't hear. You did what I considered evil, and chose what I didn't want.
12 I will destine you for the sword, and all of you will fall in the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me.”
13 Therefore, the LORD God says: Look, my servants will eat, but you will hunger. My servants will drink, but you will thirst. My servants will rejoice, but you will be ashamed.
13 Therefore this is what the Sovereign LORD says: “My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.
14 My servants will sing with contented hearts, but you will cry out from heartache; with broken spirits you will wail.
14 My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
15 You will leave your name behind for my chosen ones to curse: "May the LORD God kill you! May he call his servants by a different name!"
15 You will leave your name for my chosen ones to use in their curses; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.
16 Those who pronounce a blessing in the land will do so by the God called Amen; those who make a solemn pledge in the land will do so by the God called Amen. Past troubles will be forgotten and hidden from my sight.
16 Whoever invokes a blessing in the land will do so by the one true God; whoever takes an oath in the land will swear by the one true God. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes.
17 Look! I'm creating a new heaven and a new earth: past events won't be remembered; they won't come to mind.
17 “See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.
18 Be glad and rejoice forever in what I'm creating, because I'm creating Jerusalem as a joy and her people as a source of gladness.
18 But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.
19 I will rejoice in Jerusalem and be glad about my people. No one will ever hear the sound of weeping or crying in it again.
19 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.
20 No more will babies live only a few days, or the old fail to live out their days. The one who dies at a hundred will be like a young person, and the one falling short of a hundred will seem cursed.
20 “Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; the one who dies at a hundred will be thought a mere child; the one who fails to reach a hundred will be considered accursed.
21 They will build houses and live in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
21 They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
22 They won't build for others to live in, nor plant for others to eat. Like the days of a tree will be the days of my people; my chosen will make full use of their handiwork.
22 No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the work of their hands.
23 They won't labor in vain, nor bear children to a world of horrors, because they will be people blessed by the LORD, they along with their descendants.
23 They will not labor in vain, nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them.
24 Before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear.
24 Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
25 Wolf and lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox, but the snake—its food will be dust. They won't hurt or destroy at any place on my holy mountain, says the LORD.
25 The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, and dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the LORD.
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.