Parallel Bible results for "Isaiah 65"

Isaiah 65

NIRV

NIV

1 The LORD says, "I made myself known to those who were not asking for me. I was found by those who were not trying to find me. I spoke to a nation that did not pray to me. 'Here I am,' I said. 'Here I am.'
1 “I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, ‘Here am I, here am I.’
2 All day long I have held out my hands to welcome a stubborn nation. They lead sinful lives. They go where their evil thoughts take them.
2 All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations—
3 They are always making me very angry. They do it right in front of me. They offer sacrifices in the gardens of other gods. They burn incense on altars that are made out of bricks.
3 a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;
4 They sit among the graves. They spend their nights talking to the spirits of the dead. They eat the meat of pigs. Their cooking pots hold soup that has 'unclean' meat in it.
4 who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat;
5 They say, 'Keep away! Don't come near us! We are too sacred for you!' Those people are like smoke in my nose. They are like a fire that keeps burning all day.
5 who say, ‘Keep away; don’t come near me, for I am too sacred for you!’ Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day.
6 "I will judge them. I have even written it down. I will not keep silent. Instead, I will pay them back for all of their sins.
6 “See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps—
7 I will punish them for their sins and the sins of their people before them," says the Lord. "They burned sacrifices on the mountains. They disobeyed me by worshiping other gods on the hills. So I will really punish them for all of the sins they have committed."
7 both your sins and the sins of your ancestors,” says the LORD. “Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds.”
8 The LORD says, "Sometimes juice is still left in grapes that have been crushed. So people say, 'Don't destroy them. Some good juice is still left in them.' That is what I will do for the good of those who serve me. I will not destroy all of my people.
8 This is what the LORD says: “As when juice is still found in a cluster of grapes and people say, ‘Don’t destroy it, there is still a blessing in it,’ so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.
9 I will give children to the families of Jacob and Judah. They will possess my entire land. My chosen people will be given all of it. Those who serve me will live there.
9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.
10 Their flocks will eat in the rich grasslands of Sharon. Their herds will rest in the Valley of Achor. That is what I will do for my people who follow me.
10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me.
11 "But some of you have deserted me. You no longer worship on my holy mountain of Zion. You spread a table for the god that is called Good Fortune. You offer bowls of mixed wine to the god named Fate.
11 “But as for you who forsake the LORDand forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,
12 So I will make it your fate to be killed with swords. Each of you will die a horrible death. That is because I called out to you, but you did not answer me. I spoke to you, but you did not listen. You did what is evil in my sight. You chose to do what does not please me."
12 I will destine you for the sword, and all of you will fall in the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me.”
13 So the LORD and King says, "Those who serve me will have food to eat. But you will be hungry. My servants will have plenty to drink. But you will be thirsty. Those who serve me will be full of joy. But you will be put to shame.
13 Therefore this is what the Sovereign LORD says: “My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.
14 My servants will sing with joy in their hearts. But you will cry out because of the great pain in your hearts. You will cry because your spirits are sad.
14 My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
15 My chosen ones will use your names when they call down curses on others. I am your LORD and King. I will put you to death. But I will give new names to those who serve me.
15 You will leave your name for my chosen ones to use in their curses; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.
16 They will ask me to bless their land. They will do it in my name. I am the God of truth. They will take oaths and make promises in their land. They will do it in my name. I am the God of truth. The troubles of the past will be forgotten. They will be hidden from my eyes.
16 Whoever invokes a blessing in the land will do so by the one true God; whoever takes an oath in the land will swear by the one true God. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes.
17 "I will create new heavens and a new earth. The things that have happened before will not be remembered. They will not even enter your minds.
17 “See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.
18 So be glad and full of joy forever because of what I will create. I will cause others to take delight in Jerusalem. They will be filled with joy when they see its people.
18 But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.
19 And I will be full of joy because of Jerusalem. I will take delight in my people. Sobbing and crying will not be heard there anymore.
19 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.
20 "Babies in Jerusalem will no longer live only a few days. Old people will not fail to live for a very long time. Those who live to the age of 100 will be thought of as still being young when they die. Those who die before they are 100 will be considered as having been under God's curse.
20 “Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; the one who dies at a hundred will be thought a mere child; the one who fails to reach a hundred will be considered accursed.
21 My people will build houses and live in them. They will plant vineyards and eat their fruit.
21 They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
22 They will no longer build houses only to have others live in them. They will no longer plant crops only to have others eat them. My people will live to be as old as trees. My chosen ones will enjoy for a long time the things they have worked for.
22 No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the work of their hands.
23 Their work will not be worthless anymore. They will not have children who are sure to face sudden terror. Instead, I will bless them. I will also bless their children after them.
23 They will not labor in vain, nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them.
24 Even before they call out to me, I will answer them. While they are still speaking, I will hear them.
24 Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
25 Wolves and lambs will eat together. Lions will eat straw like oxen. Serpents will not bite anyone. They will eat nothing but dust. None of those animals will harm or destroy anything or anyone on my holy mountain of Zion," says the Lord.
25 The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, and dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the LORD.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.