Parallel Bible results for "Klagelieder 3:17-27"

Klagelieder 3:17-27

LUT

NIV

17 Meine Seele ist aus dem Frieden vertrieben; ich muß des Guten vergessen.
17 I have been deprived of peace; I have forgotten what prosperity is.
18 Ich sprach: Mein Vermögen ist dahin und meine Hoffnung auf den HERRN.
18 So I say, “My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD.”
19 Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränkt bin!
19 I remember my affliction and my wandering, the bitterness and the gall.
20 Du wirst ja daran gedenken; denn meine Seele sagt mir es.
20 I well remember them, and my soul is downcast within me.
21 Das nehme ich zu Herzen, darum hoffe ich noch.
21 Yet this I call to mind and therefore I have hope:
22 Die Güte des HERRN ist's, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
22 Because of the LORD’s great love we are not consumed, for his compassions never fail.
23 sondern sie ist alle Morgen neu, und deine Treue ist groß.
23 They are new every morning; great is your faithfulness.
24 Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
24 I say to myself, “The LORD is my portion; therefore I will wait for him.”
25 Denn der HERR ist freundlich dem, der auf sie harrt, und der Seele, die nach ihm fragt.
25 The LORD is good to those whose hope is in him, to the one who seeks him;
26 Es ist ein köstlich Ding, geduldig sein und auf die Hilfe des HERRN hoffen.
26 it is good to wait quietly for the salvation of the LORD.
27 Es ist ein köstlich Ding einem Mann, daß er das Joch in seiner Jugend trage;
27 It is good for a man to bear the yoke while he is young.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.