Parallel Bible results for "Luke 12"

Luke 12

DBY

NIV

1 In those [times], the myriads of the crowd being gathered together, so that they trod one on another, he began to say to his disciples first, Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy;
1 Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: “Beon your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.
2 but there is nothing covered up which shall not be revealed, nor secret that shall not be known;
2 There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
3 therefore whatever ye have said in the darkness shall be heard in the light, and what ye have spoken in the ear in chambers shall be proclaimed upon the housetops.
3 What you have said in the dark will be heard in the daylight, and what you have whispered in the ear in the inner rooms will be proclaimed from the roofs.
4 But I say to you, my friends, Fear not those who kill the body and after this have no more that they can do.
4 “I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.
5 But I will shew you whom ye shall fear: Fear him who after he has killed has authority to cast into hell; yea, I say to you, Fear *him*.
5 But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.
6 Are not five sparrows sold for two assaria? and one of them is not forgotten before God.
6 Are not five sparrows sold for two pennies? Yet not one of them is forgotten by God.
7 But even the hairs of your head are all numbered. Fear not therefore, ye are better than many sparrows.
7 Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Don’t be afraid; you are worth more than many sparrows.
8 But I say to you, Whosoever shall confess me before men, the Son of man will confess him also before the angels of God;
8 “I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.
9 but he that shall have denied me before men shall be denied before the angels of God;
9 But whoever disowns me before others will be disowned before the angels of God.
10 and whoever shall say a word against the Son of man it shall be forgiven him; but to him that speaks injuriously against the Holy Spirit it shall not be forgiven.
10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
11 But when they bring you before the synagogues and rulers and the authorities, be not careful how or what ye shall answer, or what ye shall say;
11 “When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say,
12 for the Holy Spirit shall teach you in the hour itself what should be said.
12 for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say.”
13 And a person said to him out of the crowd, Teacher, speak to my brother to divide the inheritance with me.
13 Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”
14 But he said to him, Man, who established me [as] a judge or a divider over you?
14 Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?”
15 And he said to them, Take heed and keep yourselves from all covetousness, for [it is] not because a man is in abundance [that] his life is in his possessions.
15 Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.”
16 And he spoke a parable to them, saying, The land of a certain rich man brought forth abundantly.
16 And he told them this parable: “The ground of a certain rich man yielded an abundant harvest.
17 And he reasoned within himself saying, What shall I do? for I have not [a place] where I shall lay up my fruits.
17 He thought to himself, ‘What shall I do? I have no place to store my crops.’
18 And he said, This will I do: I will take away my granaries and build greater, and there I will lay up all my produce and my good things;
18 “Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain.
19 and I will say to my soul, Soul, thou hast much good things laid by for many years; repose thyself, eat, drink, be merry.
19 And I’ll say to myself, “You have plenty of grain laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry.” ’
20 But God said to him, Fool, this night thy soul shall be required of thee; and whose shall be what thou hast prepared?
20 “But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself?’
21 Thus is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.
21 “This is how it will be with whoever stores up things for themselves but is not rich toward God.”
22 And he said to his disciples, For this cause I say unto you, Be not careful for life, what ye shall eat, nor for the body, what ye shall put on.
22 Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
23 The life is more than food, and the body than raiment.
23 For life is more than food, and the body more than clothes.
24 Consider the ravens, that they sow not nor reap; which have neither storehouse nor granary; and God feeds them. How much better are *ye* than the birds?
24 Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds!
25 But which of you by being careful can add to his stature one cubit?
25 Who of you by worrying can add a single hour to your life?
26 If therefore ye cannot [do] even what is least, why are ye careful about the rest?
26 Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
27 Consider the lilies how they grow: they neither toil nor spin; but I say unto you, Not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
27 “Consider how the wild flowers grow. They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
28 But if God thus clothe the grass, which to-day is in the field and to-morrow is cast into [the] oven, how much rather you, O ye of little faith?
28 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today, and tomorrow is thrown into the fire, how much more will he clothe you—you of little faith!
29 And *ye*, seek not what ye shall eat or what ye shall drink, and be not in anxiety;
29 And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
30 for all these things do the nations of the world seek after, and your Father knows that ye have need of these things;
30 For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
31 but seek his kingdom, and [all] these things shall be added to you.
31 But seek his kingdom, and these things will be given to you as well.
32 Fear not, little flock, for it has been the good pleasure of your Father to give you the kingdom.
32 “Do not be afraid, little flock, for your Father has been pleased to give you the kingdom.
33 Sell what ye possess and give alms; make to yourselves purses which do not grow old, a treasure which does not fail in the heavens, where thief does not draw near nor moth destroy.
33 Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.
34 For where your treasure is, there also will your heart be.
34 For where your treasure is, there your heart will be also.
35 Let your loins be girded about, and lamps burning;
35 “Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
36 and *ye* like men who wait their own lord whenever he may leave the wedding, that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
36 like servants waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
37 Blessed are those bondmen whom the lord [on] coming shall find watching; verily I say unto you, that he will gird himself and make them recline at table, and coming up will serve them.
37 It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
38 And if he come in the second watch, and come in the third watch, and find [them] thus, blessed are those [bondmen].
38 It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak.
39 But this know, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have suffered his house to be dug through.
39 But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
40 And ye therefore, be *ye* ready, for in the hour in which ye do not think [it], the Son of man comes.
40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.”
41 And Peter said to him, Lord, sayest thou this parable to us, or also to all?
41 Peter asked, “Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?”
42 And the Lord said, Who then is the faithful and prudent steward, whom his lord will set over his household, to give the measure of corn in season?
42 The Lord answered, “Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time?
43 Blessed is that bondman whom his lord [on] coming shall find doing thus;
43 It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
44 verily I say unto you, that he will set him over all that he has.
44 Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
45 But if that bondman should say in his heart, My lord delays to come, and begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and to drink and to be drunken,
45 But suppose the servant says to himself, ‘My master is taking a long time in coming,’ and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk.
46 the lord of that bondman shall come in a day when he does not expect it, and in an hour he knows not of, and shall cut him in two and appoint his portion with the unbelievers.
46 The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
47 But that bondman who knew his own lord's will, and had not prepared [himself] nor done his will, shall be beaten with many [stripes];
47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.
48 but he who knew [it] not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few. And to every one to whom much has been given, much shall be required from him; and to whom [men] have committed much, they will ask from him the more.
48 But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
49 I have come to cast a fire on the earth; and what will I if already it has been kindled?
49 “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
50 But I have a baptism to be baptised with, and how am I straitened until it shall have been accomplished!
50 But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!
51 Think ye that I have come to give peace in the earth? Nay, I say to you, but rather division:
51 Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
52 for from henceforth there shall be five in one house divided; three shall be divided against two, and two against three:
52 From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three.
53 father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
53 They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
54 And he said also to the crowds, When ye see a cloud rising out of the west, straightway ye say, A shower is coming; and so it happens.
54 He said to the crowd: “When you see a cloud rising in the west, immediately you say, ‘It’s going to rain,’ and it does.
55 And when [ye see] the south wind blow, ye say, There will be heat; and it happens.
55 And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is.
56 Hypocrites, ye know how to judge of the appearance of the earth and of the heaven; how [is it then that] ye do not discern this time?
56 Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don’t know how to interpret this present time?
57 And why even of yourselves judge ye not what is right?
57 “Why don’t you judge for yourselves what is right?
58 For as thou goest with thine adverse party before a magistrate, strive in the way to be reconciled with him, lest he drag thee away to the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
58 As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled on the way, or your adversary may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
59 I say unto thee, Thou shalt in no wise come out thence until thou hast paid the very last mite.
59 I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.”
The Darby Translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.