Parallel Bible results for "Numbers 14"

Numbers 14

NIRV

NIV

1 That night all of the people in the community raised their voices. They sobbed out loud.
1 That night all the members of the community raised their voices and wept aloud.
2 The people of Israel spoke against Moses and Aaron. The whole community said to them, "We wish we had died in Egypt or even in this desert.
2 All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, “If only we had died in Egypt! Or in this wilderness!
3 Why is the LORD bringing us to this land? We're going to be killed with swords. Our enemies will capture our wives and children. Wouldn't it be better for us to go back to Egypt?"
3 Why is the LORD bringing us to this land only to let us fall by the sword? Our wives and children will be taken as plunder. Wouldn’t it be better for us to go back to Egypt?”
4 They said to one another, "We should choose another leader. We should go back to Egypt."
4 And they said to each other, “We should choose a leader and go back to Egypt.”
5 Then Moses and Aaron fell with their faces to the ground. They did it in front of the whole community of Israel that was gathered there.
5 Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there.
6 Joshua, the son of Nun, tore his clothes. So did Caleb, the son of Jephunneh. Joshua and Caleb were two of the men who had checked out the land.
6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes
7 They spoke to the whole community of Israel. They said, "We passed through the land and checked it out. It's very good.
7 and said to the entire Israelite assembly, “The land we passed through and explored is exceedingly good.
8 If the LORD is pleased with us, he'll lead us into that land. It's a land that has plenty of milk and honey. He'll give it to us.
8 If the LORD is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.
9 "But don't refuse to obey him. And don't be afraid of the people of the land. We will swallow them up. The LORD is with us. So nothing can save them. Don't be afraid of them."
9 Only do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will devour them. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them.”
10 But all of the people talked about killing Joshua and Caleb by throwing stones at them. Then the glory of the LORD appeared at the Tent of Meeting. All of the people of Israel saw it.
10 But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
11 The LORD spoke to Moses. He said, "How long will these people make fun of me? How long will they refuse to believe in me? They refuse even though I have done many miraculous signs among them.
11 The LORD said to Moses, “How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?
12 So I will strike them down with a plague. I will destroy them. But I will make you into a greater and stronger nation than they are."
12 I will strike them down with a plague and destroy them, but I will make you into a nation greater and stronger than they.”
13 Moses said to the Lord, "Then the Egyptians will hear about it. You used your power to bring these people up from among them.
13 Moses said to the LORD, “Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
14 "And the Egyptians will tell the people who live in Canaan about it. Lord, they have already heard a lot about you. They've heard that you are with these people. They've heard that you have been seen face to face. They've been told that your cloud stays over them. They've heard that you go in front of them in a pillar of cloud by day. They've been told that you go in front of them in a pillar of fire at night.
14 And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are with these people and that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
15 "Suppose you put these people to death all at one time. Then the nations who have heard those things about you will talk. They'll say,
15 If you put all these people to death, leaving none alive, the nations who have heard this report about you will say,
16 'The LORD took an oath. He promised to give these people the land of Canaan. But he wasn't able to bring them into it. So he killed them in the desert.'
16 ‘The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.’
17 "Now, Lord, show your strength. You have said,
17 “Now may the Lord’s strength be displayed, just as you have declared:
18 'I am the Lord. I am slow to get angry. I am full of love. I forgive those who sin. I forgive those who refuse to obey. But I do not let guilty people go without punishing them. I punish the children, grandchildren and great-grandchildren for the sin of their parents.'
18 ‘The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.’
19 "Lord, your love is great. So forgive the sin of these people. Forgive them just as you have done from the time they left Egypt until now."
19 In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.”
20 The LORD replied, "I have forgiven them, just as you asked.
20 The LORD replied, “I have forgiven them, as you asked.
21 You can be sure that I live. You can be sure that my glory fills the whole earth.
21 Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,
22 "And you can be just as sure that these men will not see the land I promised to give them. They have seen my glory. They have seen the miraculous signs I did in Egypt. And they have seen what I did in the desert. But they did not obey me. And they have put me to the test ten times.
22 not one of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times—
23 So not even one of them will ever see the land I promised with an oath to give to their people of long ago. No one who has made fun of me will ever see it.
23 not one of them will ever see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it.
24 "But my servant Caleb has a different spirit. He follows me with his whole heart. So I will bring him into the land he went to. And his children after him will receive land there.
24 But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.
25 "The Amalekites and Canaanites are living in the valleys. So turn back tomorrow. Start out toward the desert. Go along the way that leads to the Red Sea."
25 Since the Amalekites and the Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea. ”
26 The LORD spoke to Moses and Aaron. He said,
26 The LORD said to Moses and Aaron:
27 "How long will this evil community speak against me? I have heard these Israelites talk about how unhappy they are.
27 “How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites.
28 So tell them, 'Here is what I, the Lord, am announcing. You can be sure that I live. And you can be just as sure that I will do to you the very things that I heard you say.
28 So tell them, ‘As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very thing I heard you say:
29 " 'You will die in this desert. Every one of you who is 20 years old or more will die. Every one of you who was counted in the list of the people will die. Every one of you who has spoken out against me will be wiped out.
29 In this wilderness your bodies will fall—every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
30 I lifted up my hand and promised with an oath to make this land your home. But now not all of you will enter the land. Caleb, the son of Jephunneh, will enter it. So will Joshua, the son of Nun. They are the only ones who will enter the land.
30 Not one of you will enter the land I swore with uplifted hand to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
31 " 'You have said that your enemies would capture your children. But I will bring your children in to enjoy the land you have turned your backs on.
31 As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
32 As for you, you will die in the desert.
32 But as for you, your bodies will fall in this wilderness.
33 Your children will be shepherds here for 40 years. They will suffer because you were not faithful. They will suffer until the last of your bodies lies here in the desert.
33 Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness.
34 For 40 years you will suffer for your sins. That is one year for each of the 40 days you checked out the land. You will know what it is like to have me against you.'
34 For forty years—one year for each of the forty days you explored the land—you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.’
35 "I, the Lord, have spoken. You can be sure that I will do those things to this whole evil community. They have joined together against me. They will meet their end in this desert. They will die here."
35 I, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this wilderness; here they will die.”
36 So the LORD struck down the men Moses had sent to check out the land. They had returned and had spread a bad report about the land. And that had made the whole community speak out against Moses.
36 So the men Moses had sent to explore the land, who returned and made the whole community grumble against him by spreading a bad report about it—
37 Those men were to blame for spreading the bad report. So the LORD struck them down. They died of a plague.
37 these men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
38 Only two of the men who went to check out the land remained alive. One of them was Joshua, the son of Nun. The other was Caleb, the son of Jephunneh.
38 Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.
39 Moses reported to all of the people of Israel what the LORD had said. And they became very sad.
39 When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly.
40 Early the next morning they went up toward the high hill country. "We have sinned," they said. "We will go up to the place the LORD promised to give us."
40 Early the next morning they set out for the highest point in the hill country, saying, “Now we are ready to go up to the land the LORD promised. Surely we have sinned!”
41 But Moses said, "Why aren't you obeying the LORD's command? You won't succeed.
41 But Moses said, “Why are you disobeying the LORD’s command? This will not succeed!
42 So don't go up. The LORD isn't with you. Your enemies will win the battle over you.
42 Do not go up, because the LORD is not with you. You will be defeated by your enemies,
43 The Amalekites and Canaanites will meet you on the field of battle. You have turned away from the Lord. So he won't be with you. And you will be killed with swords."
43 for the Amalekites and the Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword.”
44 But they wouldn't listen. They still went up toward the high hill country. They went up even though Moses didn't move from the camp. They went even though the ark of the LORD's covenant didn't move from the camp.
44 Nevertheless, in their presumption they went up toward the highest point in the hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD’s covenant moved from the camp.
45 Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down. They attacked the people of Israel. They won the battle over them. They chased them all the way to Hormah.
45 Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.