Parallel Bible results for "Numbers 19"

Numbers 19

CJB

NIV

1 ADONAI said to Moshe and Aharon,
1 The LORD said to Moses and Aaron:
2 "This is the regulation from the Torah which ADONAI has commanded. Tell the people of Isra'el to bring you a young red female cow without fault or defect and which has never borne a yoke.
2 “This is a requirement of the law that the LORD has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
3 You are to give it to El'azar the cohen; it is to be brought outside the camp and slaughtered in front of him.
3 Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
4 El'azar the cohen is to take some of its blood with his finger and sprinkle this blood toward the front of the tent of meeting seven times.
4 Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
5 The heifer is to be burned to ashes before his eyes -its skin, meat, blood and dung is to be burned to ashes.
5 While he watches, the heifer is to be burned—its hide, flesh, blood and intestines.
6 The cohen is to take cedar-wood, hyssop and scarlet yarn and throw them onto the heifer as it is burning up.
6 The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.
7 Then the cohen is to wash his clothes and himself in water, after which he may re-enter the camp; but the cohen will remain unclean until evening.
7 After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening.
8 The person who burned up the heifer is to wash his clothes and himself in water, but he will remain unclean until evening.
8 The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
9 A man who is clean is to collect the ashes of the heifer and store them outside the camp in a clean place. They are to be kept for the community of the people of Isra'el to prepare water for purification from sin.
9 “A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They are to be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
10 The one who collected the ashes of the heifer is to wash his clothes and be unclean until evening. For the people of Isra'el and for the foreigner staying with them this will be a permanent regulation.
10 The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the foreigners residing among them.
11 "Anyone who touches a corpse, no matter whose dead body it is, will be unclean for seven days.
11 “Whoever touches a human corpse will be unclean for seven days.
12 He must purify himself with [these ashes] on the third and seventh days; then he will be clean. But if he does not purify himself the third and seventh days, he will not be clean.
12 They must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.
13 Anyone who touches a corpse, no matter whose dead body it is, and does not purify himself has defiled the tabernacle of ADONAI. That person will be cut off from Isra'el, because the water for purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness is still on him.
13 If they fail to purify themselves after touching a human corpse, they defile the LORD’s tabernacle. They must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean; their uncleanness remains on them.
14 "This is the law: when a person dies in a tent, everyone who enters the tent and everything in the tent will be unclean for seven days.
14 “This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,
15 Every open container without a cover closely attached is unclean.
15 and every open container without a lid fastened on it will be unclean.
16 Also whoever is in an open field and touches a corpse, whether of someone killed by a weapon or of someone who died naturally, or the bone of a person, or a grave, will be unclean for seven days.
16 “Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
17 "For the unclean person they are to take some of the ashes of the animal burned up as a purification from sin and add them to fresh water in a container.
17 “For the unclean person, put some ashes from the burned purification offering into a jar and pour fresh water over them.
18 A clean person is to take a bunch of hyssop leaves, dip it in the water and sprinkle it on the tent, on all the containers, on the people who were there, and on the person who touched the bone or the person killed or the one who died naturally or the grave.
18 Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.
19 The clean person will sprinkle the unclean person on the third and seventh days. On the seventh day he will purify him; then he will wash his clothes and himself in water; and he will be clean at evening.
19 The man who is clean is to sprinkle those who are unclean on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify them. Those who are being cleansed must wash their clothes and bathe with water, and that evening they will be clean.
20 The person who remains unclean and does not purify himself will be cut off from the community because he has defiled the sanctuary of ADONAI. The water for purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
20 But if those who are unclean do not purify themselves, they must be cut off from the community, because they have defiled the sanctuary of the LORD. The water of cleansing has not been sprinkled on them, and they are unclean.
21 This is to be a permanent regulation for them. The person who sprinkles the water for purification is to wash his clothes. Whoever touches the water for purification will be unclean until evening.
21 This is a lasting ordinance for them. “The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening.
22 Anything the unclean person touches will be unclean, and anyone who touches him will be unclean until evening."
22 Anything that an unclean person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening.”
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.