Parallel Bible results for "Proverbs 30"

Proverbs 30

VUL

NIV

1 verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
1 The sayings of Agur son of Jakeh—an inspired utterance. This man’s utterance to Ithiel: “I am weary, God, but I can prevail.
2 stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
2 Surely I am only a brute, not a man; I do not have human understanding.
3 non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
3 I have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.
4 quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
4 Who has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!
5 omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
5 “Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
6 ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
6 Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.
7 duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
7 “Two things I ask of you, LORD; do not refuse me before I die:
8 vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
8 Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.
9 ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
9 Otherwise, I may have too much and disown you and say, ‘Who is the LORD?’ Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God.
10 ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
10 “Do not slander a servant to their master, or they will curse you, and you will pay for it.
11 generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
11 “There are those who curse their fathers and do not bless their mothers;
12 generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
12 those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;
13 generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
13 those whose eyes are ever so haughty, whose glances are so disdainful;
14 generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
14 those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among mankind.
15 sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
15 “The leech has two daughters. ‘Give! Give!’ they cry. “There are three things that are never satisfied, four that never say, ‘Enough!’:
16 infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit
16 the grave, the barren womb, land, which is never satisfied with water, and fire, which never says, ‘Enough!’
17 oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
17 “The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
18 tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
18 “There are three things that are too amazing for me, four that I do not understand:
19 viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
19 the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a young woman.
20 talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
20 “This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, ‘I’ve done nothing wrong.’
21 per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
21 “Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up:
22 per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
22 a servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,
23 per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
23 a contemptible woman who gets married, and a servant who displaces her mistress.
24 quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
24 “Four things on earth are small, yet they are extremely wise:
25 formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
25 Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;
26 lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
26 hyraxes are creatures of little power, yet they make their home in the crags;
27 regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
27 locusts have no king, yet they advance together in ranks;
28 stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
28 a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings’ palaces.
29 tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
29 “There are three things that are stately in their stride, four that move with stately bearing:
30 leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
30 a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing;
31 gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
31 a strutting rooster, a he-goat, and a king secure against revolt.
32 et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
32 “If you play the fool and exalt yourself, or if you plan evil, clap your hand over your mouth!
33 qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias
33 For as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.”
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.