Parallel Bible results for "Psalm 34"

Psalm 34

LUT

NIV

1 Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
1 I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
2 I will glory in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.
3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
3 Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
4 I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.
5 Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
5 Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
6 Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
6 This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the one who takes refuge in him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
9 Fear the LORD, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
10 Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
10 The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
11 Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
12 Whoever of you loves life and desires to see many good days,
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
13 keep your tongue from evil and your lips from telling lies.
14 Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
14 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and his ears are attentive to their cry;
16 das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
16 but the face of the LORD is against those who do evil, to blot out their name from the earth.
17 Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
17 The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.
18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
18 The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
19 Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
19 The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;
20 Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
20 he protects all his bones, not one of them will be broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
21 Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.
22 Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.
22 The LORD will rescue his servants; no one who takes refuge in him will be condemned.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.