Parallel Bible results for "Psalm 7"

Psalm 7

LUT

NIV

1 Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten. Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
1 LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
2 daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.
2 or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
3 HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;
3 LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands—
4 habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:
4 if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe—
5 so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.)
5 then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.
6 Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,
6 Arise, LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.
7 daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.
7 Let the assembled peoples gather around you, while you sit enthroned over them on high.
8 Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!
8 Let the LORD judge the peoples. Vindicate me, LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
9 Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren.
9 Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure— you, the righteous God who probes minds and hearts.
10 Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.
10 My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
11 Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.
11 God is a righteous judge, a God who displays his wrath every day.
12 Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt
12 If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.
13 und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.
13 He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
14 Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.
14 Whoever is pregnant with evil conceives trouble and gives birth to disillusionment.
15 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat,
15 Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made.
16 Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.
16 The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.
17 Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.
17 I will give thanks to the LORD because of his righteousness; I will sing the praises of the name of the LORD Most High.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.