Parallel Bible results for "Salmi 7"

Salmi 7

RIV

NIV

1 Shiggaion di Davide ch’egli cantò all’Eterno, a proposito delle parole di Cush, beniaminita. O Eterno, Dio mio, io mi confido in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami;
1 LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
2 che talora il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.
2 or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
3 O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,
3 LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands—
4 se ho reso mal per bene a chi viveva meco in pace (io che ho liberato colui che m’era nemico senza cagione),
4 if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe—
5 perseguiti pure il nemico l’anima mia e la raggiunga, e calpesti al suolo la mia vita, e stenda la mia gloria nella polvere. Sela.
5 then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.
6 Lèvati, o Eterno, nell’ira tua, innalzati contro i furori de’ miei nemici, e dèstati in mio favore.
6 Arise, LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.
7 Tu hai ordinato il giudicio. Ti circondi l’assemblea de’ popoli, e ponti a sedere al di sopra d’essa in luogo elevato.
7 Let the assembled peoples gather around you, while you sit enthroned over them on high.
8 L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.
8 Let the LORD judge the peoples. Vindicate me, LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
9 Deh, venga meno la malvagità de’ malvagi, ma stabilisci il giusto; poiché sei l’Iddio giusto che prova i cuori e le reni.
9 Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure— you, the righteous God who probes minds and hearts.
10 Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore.
10 My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
11 Iddio è un giusto giudice, un Dio che s’adira ogni giorno.
11 God is a righteous judge, a God who displays his wrath every day.
12 Se il malvagio non si converte egli aguzzerà la sua spada; egli ha teso l’arco suo e lo tien pronto;
12 If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.
13 dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.
13 He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
14 Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.
14 Whoever is pregnant with evil conceives trouble and gives birth to disillusionment.
15 Ha scavato una fossa e l’ha resa profonda, ma è caduto nella fossa che ha fatta.
15 Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made.
16 La sua malizia gli ritornerà sul capo, e la sua violenza gli scenderà sulla testa.
16 The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.
17 Io loderò l’Eterno per la sua giustizia, e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.
17 I will give thanks to the LORD because of his righteousness; I will sing the praises of the name of the LORD Most High.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.