Parallel Bible results for "Salmos 78"

Salmos 78

NVI

NIV

1 Pueblo mío, atiende a mi enseñanza;presta oído a las palabras de mi boca.
1 My people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.
2 Mis labios pronunciarán parábolasy evocarán misterios de antaño,
2 I will open my mouth with a parable; I will utter hidden things, things from of old—
3 cosas que hemos oído y conocido,y que nuestros padres nos han contado.
3 things we have heard and known, things our ancestors have told us.
4 No las esconderemos de sus descendientes;hablaremos a la generación venideradel poder del SEÑOR, de sus proezas,y de las maravillas que ha realizado.
4 We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
5 Él promulgó un decreto para Jacob,dictó una ley para Israel;ordenó a nuestros antepasadosenseñarlos a sus descendientes,
5 He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our ancestors to teach their children,
6 para que los conocieran las generaciones veniderasy los hijos que habrían de nacer,que a su vez los enseñarían a sus hijos.
6 so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.
7 Así ellos pondrían su confianza en Diosy no se olvidarían de sus proezas,sino que cumplirían sus mandamientos.
7 Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
8 Así no serían como sus antepasados:generación obstinada y rebelde,gente de corazón fluctuante,cuyo espíritu no se mantuvo fiel a Dios.
8 They would not be like their ancestors— a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
9 La tribu de Efraín, con sus diestros arqueros,se puso en fuga el día de la batalla.
9 The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
10 No cumplieron con el pacto de Dios,sino que se negaron a seguir sus enseñanzas.
10 they did not keep God’s covenant and refused to live by his law.
11 Echaron al olvido sus proezas,las maravillas que les había mostrado,
11 They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
12 los milagros que hizo a la vista de sus padresen la tierra de Egipto, en la región de Zoán.
12 He did miracles in the sight of their ancestors in the land of Egypt, in the region of Zoan.
13 Partió el mar en dos para que ellos lo cruzaran,mientras mantenía las aguas firmes como un muro.
13 He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall.
14 De día los guió con una nube,y toda la noche con luz de fuego.
14 He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
15 En el desierto partió en dos las rocas,y les dio a beber torrentes de aguas;
15 He split the rocks in the wilderness and gave them water as abundant as the seas;
16 hizo que brotaran arroyos de la peñay que las aguas fluyeran como ríos.
16 he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.
17 Pero ellos volvieron a pecar contra él;en el desierto se rebelaron contra el Altísimo.
17 But they continued to sin against him, rebelling in the wilderness against the Most High.
18 Con toda intención pusieron a Dios a prueba,y le exigieron comida a su antojo.
18 They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
19 Murmuraron contra Dios, y aun dijeron:«¿Podrá Dios tendernos una mesa en el desierto?
19 They spoke against God; they said, “Can God really spread a table in the wilderness?
20 Cuando golpeó la roca,el agua brotó en torrentes;pero ¿podrá también darnos de comer?,¿podrá proveerle carne a su pueblo?»
20 True, he struck the rock, and water gushed out, streams flowed abundantly, but can he also give us bread? Can he supply meat for his people?”
21 Cuando el SEÑOR oyó esto, se puso muy furioso;su enojo se encendió contra Jacob,su ira ardió contra Israel.
21 When the LORD heard them, he was furious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
22 Porque no confiaron en Dios,ni creyeron que él los salvaría.
22 for they did not believe in God or trust in his deliverance.
23 Desde lo alto dio una orden a las nubes,y se abrieron las puertas de los cielos.
23 Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
24 Hizo que les lloviera maná, para que comieran;pan del cielo les dio a comer.
24 he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
25 Todos ellos comieron pan de ángeles;Dios les envió comida hasta saciarlos.
25 Human beings ate the bread of angels; he sent them all the food they could eat.
26 Desató desde el cielo el viento solano,y con su poder levantó el viento del sur.
26 He let loose the east wind from the heavens and by his power made the south wind blow.
27 Cual lluvia de polvo, hizo que les lloviera carne;¡nubes de pájaros, como la arena del mar!
27 He rained meat down on them like dust, birds like sand on the seashore.
28 Los hizo caer en medio de su campamentoy en los alrededores de sus tiendas.
28 He made them come down inside their camp, all around their tents.
29 Comieron y se hartaron,pues Dios les cumplió su capricho.
29 They ate till they were gorged— he had given them what they craved.
30 Pero el capricho no les duró mucho:aún tenían la comida en la boca
30 But before they turned from what they craved, even while the food was still in their mouths,
31 cuando el enojo de Dios vino sobre ellos:dio muerte a sus hombres más robustos;abatió a la flor y nata de Israel.
31 God’s anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.
32 A pesar de todo, siguieron pecandoy no creyeron en sus maravillas.
32 In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.
33 Por tanto, Dios hizo que sus díasse esfumaran como un suspiro,que sus años acabaran en medio del terror.
33 So he ended their days in futility and their years in terror.
34 Si Dios los castigaba, entonces lo buscaban,y con ansias se volvían de nuevo a él.
34 Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.
35 Se acordaban de que Dios era su roca,de que el Dios Altísimo era su redentor.
35 They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
36 Pero entonces lo halagaban con la boca,y le mentían con la lengua.
36 But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues;
37 No fue su corazón sincero para con Dios;no fueron fieles a su pacto.
37 their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
38 Sin embargo, él les tuvo compasión;les perdonó su maldad y no los destruyó.Una y otra vez contuvo su enojo,y no se dejó llevar del todo por la ira.
38 Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
39 Se acordó de que eran simples mortales,un efímero suspiro que jamás regresa.
39 He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
40 ¡Cuántas veces se rebelaron contra él en el desierto,y lo entristecieron en los páramos!
40 How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the wasteland!
41 Una y otra vez ponían a Dios a prueba;provocaban al Santo de Israel.
41 Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
42 Jamás se acordaron de su poder,de cuando los rescató del opresor,
42 They did not remember his power— the day he redeemed them from the oppressor,
43 ni de sus señales milagrosas en Egipto,ni de sus portentos en la región de Zoán,
43 the day he displayed his signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.
44 cuando convirtió en sangre los ríos egipciosy no pudieron ellos beber de sus arroyos;
44 He turned their river into blood; they could not drink from their streams.
45 cuando les envió tábanos que se los devoraban,y ranas que los destruían;
45 He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
46 cuando entregó sus cosechas a los saltamontes,y sus sembrados a la langosta;
46 He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.
47 cuando con granizo destruyó sus viñas,y con escarcha sus higueras;
47 He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.
48 cuando entregó su ganado al granizo,y sus rebaños a las centellas;
48 He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.
49 cuando lanzó contra ellos el ardor de su ira,de su furor, indignación y hostilidad:¡todo un ejército de ángeles destructores!
49 He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility— a band of destroying angels.
50 Dio rienda suelta a su enojoy no los libró de la muerte,sino que los entregó a la plaga.
50 He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
51 Dio muerte a todos los primogénitos de Egipto,a las primicias de su raza en los campamentos de Cam.
51 He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.
52 A su pueblo lo guió como a un rebaño;los llevó por el desierto, como a ovejas,
52 But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.
53 infundiéndoles confianza para que no temieran.Pero a sus enemigos se los tragó el mar.
53 He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.
54 Trajo a su pueblo a esta su tierra santa,a estas montañas que su diestra conquistó.
54 And so he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
55 Al paso de los israelitas expulsó naciones,cuyas tierras dio a su pueblo en heredad;¡así estableció en sus tiendas a las tribus de Israel!
55 He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
56 Pero ellos pusieron a prueba a Dios:se rebelaron contra el Altísimoy desobedecieron sus estatutos.
56 But they put God to the test and rebelled against the Most High; they did not keep his statutes.
57 Fueron desleales y traidores, como sus padres;¡tan falsos como un arco defectuoso!
57 Like their ancestors they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.
58 Lo irritaron con sus santuarios paganos;con sus ídolos despertaron sus celos.
58 They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
59 Dios lo supo y se puso muy furioso,por lo que rechazó completamente a Israel.
59 When God heard them, he was furious; he rejected Israel completely.
60 Abandonó el tabernáculo de Siló,que era su santuario aquí en la tierra,
60 He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among humans.
61 y dejó que el símbolo de su poder y gloriacayera cautivo en manos enemigas.
61 He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.
62 Tan furioso estaba contra su puebloque dejó que los mataran a filo de espada.
62 He gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.
63 A sus jóvenes los consumió el fuego,y no hubo cantos nupciales para sus doncellas;
63 Fire consumed their young men, and their young women had no wedding songs;
64 a filo de espada cayeron sus sacerdotes,y sus viudas no pudieron hacerles duelo.
64 their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
65 Despertó entonces el Señor,como quien despierta de un sueño,como un guerrero que, por causa del vino,lanza gritos desaforados.
65 Then the Lord awoke as from sleep, as a warrior wakes from the stupor of wine.
66 Hizo retroceder a sus enemigos,y los puso en vergüenza para siempre.
66 He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.
67 Rechazó a los descendientes de José,y no escogió a la tribu de Efraín;
67 Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
68 más bien, escogió a la tribu de Judáy al monte Sión, al cual ama.
68 but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
69 Construyó su santuario, alto como los cielos,como la tierra, que él afirmó para siempre.
69 He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
70 Escogió a su siervo David,al que sacó de los apriscos de las ovejas,
70 He chose David his servant and took him from the sheep pens;
71 y lo quitó de andar arreando los rebañospara que fuera el pastor de Jacob, su pueblo;el pastor de Israel, su herencia.
71 from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.
72 Y David los pastoreó con corazón sincero;con mano experta los dirigió.
72 And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.