Parallel Bible results for "Zechariah 9"

Zechariah 9

NIRV

NIV

1 This is the LORD's message against the land of Hadrach. He will judge Damascus. That's because all of the tribes of Israel look to him. So do other people.
1 The word of the LORD is against the land of Hadrak and will come to rest on Damascus— for the eyes of all people and all the tribes of Israel are on the LORD—
2 The LORD will judge Hamath too. It's next to Damascus. He will also punish Tyre and Sidon even though they are very clever.
2 and on Hamath too, which borders on it, and on Tyre and Sidon, though they are very skillful.
3 Tyre's people have built a fort for themselves. They've piled up silver like dust. They have as much gold as the dirt in the streets.
3 Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
4 But the Lord will take away everything they have. He'll destroy their power on the Mediterranean Sea. And Tyre will be completely burned up.
4 But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire.
5 Ashkelon will see it and become afraid. Gaza will groan with pain. So will Ekron. Its hope will vanish. Gaza will no longer have a king. Ashkelon will be deserted.
5 Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.
6 Strangers will take over Ashdod. The LORD says, "I will take away everything the Philistines are so proud of.
6 A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.
7 They will no longer drink the blood of their animal sacrifices. I will remove the 'unclean' food from between their teeth. The Philistines who are left will belong to our God. They will become leaders in Judah. And Ekron will be like the Jebusites. So the Philistines will become part of Israel.
7 I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
8 But I will guard my temple against enemy armies. No one will ever crush my people again. I will make sure it does not happen.
8 But I will encamp at my temple to guard it against marauding forces. Never again will an oppressor overrun my people, for now I am keeping watch.
9 "City of Zion, be full of joy! People of Jerusalem, shout! See, your king comes to you. He always does what is right. He has the power to save. He is gentle and riding on a donkey. He is sitting on a donkey's colt.
9 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
10 I will take the chariots away from Ephraim. I will remove the war horses from Jerusalem. I will break the bows that are used in battle. Your king will announce peace to the nations. He will rule from ocean to ocean. His kingdom will reach from the Euphrates River to the ends of the earth.
10 I will take away the chariots from Ephraim and the warhorses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
11 I will set your prisoners free from where their enemies are keeping them. I will do it because of the blood that put my covenant with you into effect.
11 As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
12 Return to your place of safety, you prisoners who still have hope. Even now I announce that I will give you back much more than you had before.
12 Return to your fortress, you prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.
13 I will bend Judah as I bend my bow. I will make Ephraim's people my arrows. Zion, I will stir up your sons. Greece, they will attack your sons. My people, I will use you as my sword."
13 I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior’s sword.
14 Then the LORD will appear over his people. His arrows will flash like lightning. The LORD and King will blow the trumpet of his thunder. He'll march out like a storm in the south.
14 Then the LORD will appear over them; his arrow will flash like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet; he will march in the storms of the south,
15 The LORD who rules over all will be like a shield to his people. They will destroy their enemies. They'll use slings to throw stones at them. They'll drink the blood of their enemies as if it were wine. They'll be full like the bowl that is used for sprinkling the corners of the altar.
15 and the LORD Almighty will shield them. They will destroy and overcome with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be full like a bowl used for sprinkling the corners of the altar.
16 The LORD their God will save his people on that day. They will be like sheep that belong to his flock. They will gleam in his land like jewels in a crown.
16 The LORD their God will save his people on that day as a shepherd saves his flock. They will sparkle in his land like jewels in a crown.
17 How very beautiful they will be! Grain and fresh wine will make the young men and women strong.
17 How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.