Parallel Bible results for Acts 20

The Complete Jewish Bible

New International Version

Acts 20

CJB 1 After the furor died down, Sha'ul sent for the talmidim and encouraged them, then took his leave and set out on his way to Macedonia. NIV 1 When the uproar had ended, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said good-by and set out for Macedonia. CJB 2 He went through that area, and, after saying much to encourage them, passed on to Greece, NIV 2 He traveled through that area, speaking many words of encouragement to the people, and finally arrived in Greece, CJB 3 where he spent three months. As he was preparing to set sail for Syria, he discovered a plot against him by the unbelieving Jews; so he changed his mind and decided to return by way of Macedonia. NIV 3 where he stayed three months. Because the Jews made a plot against him just as he was about to sail for Syria, he decided to go back through Macedonia. CJB 4 Sopater from Berea, the son of Pyrrhus, accompanied him; as did Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia. NIV 4 He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia. CJB 5 These men went on and waited for us in Troas, NIV 5 These men went on ahead and waited for us at Troas. CJB 6 while we sailed from Philippi after the Days of Matzah. Five days later, we met them in Troas, where we spent a week. NIV 6 But we sailed from Philippi after the Feast of Unleavened Bread, and five days later joined the others at Troas, where we stayed seven days. CJB 7 On Motza'ei-Shabbat, when we were gathered to break bread, Sha'ul addressed them. Since he was going to leave the next day, he kept talking until midnight. NIV 7 On the first day of the week we came together to break bread. Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight. CJB 8 Now there were many oil lamps burning in the upstairs room where we were meeting, NIV 8 There were many lamps in the upstairs room where we were meeting. CJB 9 and there was a young fellow named Eutychus sitting on the window-sill. As Sha'ul's drash went on and on, Eutychus grew sleepier and sleepier; until finally he went sound asleep and fell from the third story to the ground. When they picked him up, he was dead. NIV 9 Seated in a window was a young man named Eutychus, who was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell to the ground from the third story and was picked up dead. CJB 10 But Sha'ul went down, threw himself onto him, put his arms around him and said, "Don't be upset, he's alive!" NIV 10 Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!" CJB 11 Then he went back upstairs, broke the bread and ate. He continued talking with them till daylight, then left. NIV 11 Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left. CJB 12 So, greatly relieved, they brought the boy home alive. NIV 12 The people took the young man home alive and were greatly comforted. CJB 13 We went on ahead to the ship and set sail for Assos, where we were planning to take Sha'ul aboard - he had arranged this because he wanted to go there by land. NIV 13 We went on ahead to the ship and sailed for Assos, where we were going to take Paul aboard. He had made this arrangement because he was going there on foot. CJB 14 After he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene. NIV 14 When he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene. CJB 15 The next day, we sailed from there and arrived off Chios; the following day, we crossed over to Samos; and the day after that, we reached Miletus. NIV 15 The next day we set sail from there and arrived off Kios. The day after that we crossed over to Samos, and on the following day arrived at Miletus. CJB 16 For Sha'ul had decided to bypass Ephesus on his voyage, in order to avoid losing time in the province of Asia, because he was hurrying to get to Yerushalayim, if possible in time to celebrate Shavu'ot. NIV 16 Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, for he was in a hurry to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost. CJB 17 But he did send from Miletus to Ephesus, summoning the elders of the Messianic community. NIV 17 From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church. CJB 18 When they arrived, he said to them, "You yourselves know how, from the first day I set foot in the province of Asia, I was with you the whole time, NIV 18 When they arrived, he said to them: "You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia. CJB 19 serving the Lord with much humility and with tears, in spite of the tests I had to undergo because of the plots of the unbelieving Jews. NIV 19 I served the Lord with great humility and with tears, although I was severely tested by the plots of the Jews. CJB 20 You know that I held back nothing that could be helpful to you, and that I taught you both in public and from house to house, NIV 20 You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. CJB 21 declaring with utmost seriousness the same message to Jews and Greeks alike: turn from sin to God; and put your trust in our Lord, Yeshua the Messiah. NIV 21 I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus. CJB 22 "And now, compelled by the Spirit, I am going to Yerushalayim. I don't know what will happen to me there, NIV 22 "And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there. CJB 23 other than that in every city the Ruach HaKodesh keeps warning me that imprisonment and persecution await me. NIV 23 I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me. CJB 24 But I consider my own life of no importance to me whatsoever, as long as I can finish the course ahead of me, the task I received from the Lord Yeshua - to declare in depth the Good News of God's love and kindness. NIV 24 However, I consider my life worth nothing to me, if only I may finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me--the task of testifying to the gospel of God's grace. CJB 25 "Now, listen! I know that none of you people among whom I have gone about proclaiming the Kingdom will ever see me again. NIV 25 "Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again. CJB 26 Therefore, I testify on this day that I am innocent of the blood of all. NIV 26 Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of all men. CJB 27 For I did not shrink from proclaiming to you the whole plan of God. NIV 27 For I have not hesitated to proclaim to you the whole will of God. CJB 28 "Watch out for yourselves, and for all the flock in which the Ruach HaKodesh has placed you as leaders, to shepherd God's Messianic community, which he won for himself at the cost of his own Son's blood. NIV 28 Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood. CJB 29 I know that after I leave, savage wolves will come in among you; and they won't spare the flock. NIV 29 I know that after I leave, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. CJB 30 Even from among your own number, men will arise and teach perversions of the truth, in order to drag away the talmidim after themselves. NIV 30 Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them. CJB 31 So stay alert! Remember that for three years, night and day, with tears in my eyes, I never stopped warning you! NIV 31 So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears. CJB 32 "And now I entrust you to the care of the Lord and to the message of his love and kindness, for it can build you up and give you an inheritance among all those who have been set apart for God. NIV 32 "Now I commit you to God and to the word of his grace, which can build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified. CJB 33 "I have not wanted for myself anyone's silver or gold or clothing. NIV 33 I have not coveted anyone's silver or gold or clothing. CJB 34 You yourselves know that these hands of mine have provided not only for my own needs, but for the needs of my co-workers as well. NIV 34 You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions. CJB 35 In everything I have given you an example of how, by working hard like this, you must help the weak, remembering the words of the Lord Yeshua himself, 'There is more happiness in giving than in receiving.'" NIV 35 In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' " CJB 36 When he had finished speaking, Sha'ul kneeled down with them all and prayed. NIV 36 When he had said this, he knelt down with all of them and prayed. CJB 37 They were all in tears as they threw their arms around his neck and kissed him farewell. NIV 37 They all wept as they embraced him and kissed him. CJB 38 What saddened them the most was his remark that they would never see him again. Then they accompanied him to the ship. NIV 38 What grieved them most was his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.