Parallel Bible results for "apocalipsis 7"

Apocalipsis 7

NVI

NIV

1 Después de esto vi a cuatro ángeles en los cuatro ángulos de la tierra. Estaban allí de pie, deteniendo los cuatro vientos para que estos no se desataran sobre la tierra, el mar y los árboles.
1 After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to prevent any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree.
2 Vi también a otro ángel que venía del oriente con el sello del Dios vivo. Gritó con voz potente a los cuatro ángeles a quienes se les había permitido hacer daño a la tierra y al mar:
2 Then I saw another angel coming up from the east, having the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:
3 «¡No hagan daño ni a la tierra, ni al mar ni a los árboles, hasta que hayamos puesto un sello en la frente de los siervos de nuestro Dios!»
3 “Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God.”
4 Y oí el número de los que fueron sellados: ciento cuarenta y cuatro mil de todas las tribus de Israel.
4 Then I heard the number of those who were sealed: 144,000 from all the tribes of Israel.
5 De la tribu de Judá fueron sellados doce mil;de la tribu de Rubén, doce mil;de la tribu de Gad, doce mil;
5 From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
6 de la tribu de Aser, doce mil;de la tribu de Neftalí, doce mil;de la tribu de Manasés, doce mil;
6 from the tribe of Asher 12,000, from the tribe of Naphtali 12,000, from the tribe of Manasseh 12,000,
7 de la tribu de Simeón, doce mil;de la tribu de Leví, doce mil;de la tribu de Isacar, doce mil;
7 from the tribe of Simeon 12,000, from the tribe of Levi 12,000, from the tribe of Issachar 12,000,
8 de la tribu de Zabulón, doce mil;de la tribu de José, doce mil;de la tribu de Benjamín, doce mil.
8 from the tribe of Zebulun 12,000, from the tribe of Joseph 12,000, from the tribe of Benjamin 12,000.
9 Después de esto miré, y apareció una multitud tomada de todas las naciones, tribus, pueblos y lenguas; era tan grande que nadie podía contarla. Estaban de pie delante del trono y del Cordero, vestidos de túnicas blancas y con ramas de palma en la mano.
9 After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.
10 Gritaban a gran voz:«¡La salvación viene de nuestro Dios,que está sentado en el trono,y del Cordero!»
10 And they cried out in a loud voice: “Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.”
11 Todos los ángeles estaban de pie alrededor del trono, de los ancianos y de los cuatro seres vivientes. Se postraron rostro en tierra delante del trono, y adoraron a Dios
11 All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God,
12 diciendo:«¡Amén!La alabanza, la gloria,la sabiduría, la acción de gracias,la honra, el poder y la fortalezason de nuestro Dios por los siglos de los siglos.¡Amén!»
12 saying: “Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!”
13 Entonces uno de los ancianos me preguntó:—Esos que están vestidos de blanco, ¿quiénes son, y de dónde vienen?
13 Then one of the elders asked me, “These in white robes—who are they, and where did they come from?”
14 —Eso usted lo sabe, mi señor —respondí.Él me dijo: —Aquellos son los que están saliendo de la gran tribulación; han lavado y blanqueado sus túnicas en la sangre del Cordero.
14 I answered, “Sir, you know.” And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
15 Por eso están delante del trono de Dios,y día y noche le sirven en su templo;y el que está sentado en el tronoles dará refugio en su santuario.
15 Therefore, “they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence.
16 Ya no sufrirán hambre ni sed.No los abatirá el sol ni ningún calor abrasador.
16 ‘Never again will they hunger; never again will they thirst. The sun will not beat down on them,’nor any scorching heat.
17 Porque el Cordero que está en el trono los pastorearáy los guiará a fuentes de agua viva;y Dios les enjugará toda lágrima de sus ojos.
17 For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; ‘he will lead them to springs of living water.’‘And God will wipe away every tear from their eyes.’ ”
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.