Parallel Bible results for Colossians 4

New Living Translation

New International Version

Colossians 4

NLT 1 You slave owners must be just and fair to your slaves. Remember that you also have a Master -- in heaven. NIV 1 Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven. NLT 2 Devote yourselves to prayer with an alert mind and a thankful heart. NIV 2 Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful. NLT 3 Don't forget to pray for us, too, that God will give us many opportunities to preach about his secret plan -- that Christ is also for you Gentiles. That is why I am here in chains. NIV 3 And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains. NLT 4 Pray that I will proclaim this message as clearly as I should. NIV 4 Pray that I may proclaim it clearly, as I should. NLT 5 Live wisely among those who are not Christians, and make the most of every opportunity. NIV 5 Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity. NLT 6 Let your conversation be gracious and effective so that you will have the right answer for everyone. NIV 6 Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. NLT 7 Tychicus, a much loved brother, will tell you how I am getting along. He is a faithful helper who serves the Lord with me. NIV 7 Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord. NLT 8 I have sent him on this special trip to let you know how we are doing and to encourage you. NIV 8 I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts. NLT 9 I am also sending Onesimus, a faithful and much loved brother, one of your own people. He and Tychicus will give you all the latest news. NIV 9 He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here. NLT 10 Aristarchus, who is in prison with me, sends you his greetings, and so does Mark, Barnabas's cousin. And as you were instructed before, make Mark welcome if he comes your way. NIV 10 My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) NLT 11 Jesus (the one we call Justus) also sends his greetings. These are the only Jewish Christians among my co-workers; they are working with me here for the Kingdom of God. And what a comfort they have been! NIV 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. NLT 12 Epaphras, from your city, a servant of Christ Jesus, sends you his greetings. He always prays earnestly for you, asking God to make you strong and perfect, fully confident of the whole will of God. NIV 12 Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured. NLT 13 I can assure you that he has agonized for you and also for the Christians in Laodicea and Hierapolis. NIV 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis. NLT 14 Dear Doctor Luke sends his greetings, and so does Demas. NIV 14 Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings. NLT 15 Please give my greetings to our Christian brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and those who meet in her house. NIV 15 Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. NLT 16 After you have read this letter, pass it on to the church at Laodicea so they can read it, too. And you should read the letter I wrote to them. NIV 16 After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea. NLT 17 And say to Archippus, "Be sure to carry out the work the Lord gave you." NIV 17 Tell Archippus: "See to it that you complete the work you have received in the Lord." NLT 18 Here is my greeting in my own handwriting -- PAUL. Remember my chains. May the grace of God be with you. NIV 18 I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you.