Parallel Bible results for Colossians 4

New Living Translation

New International Version

Colossians 4

NLT 1 Masters, be just and fair to your slaves. Remember that you also have a Master—in heaven. NIV 1 Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven. NLT 2 Devote yourselves to prayer with an alert mind and a thankful heart. NIV 2 Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful. NLT 3 Pray for us, too, that God will give us many opportunities to speak about his mysterious plan concerning Christ. That is why I am here in chains. NIV 3 And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains. NLT 4 Pray that I will proclaim this message as clearly as I should. NIV 4 Pray that I may proclaim it clearly, as I should. NLT 5 Live wisely among those who are not believers, and make the most of every opportunity. NIV 5 Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity. NLT 6 Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone. NIV 6 Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. NLT 7 Tychicus will give you a full report about how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper who serves with me in the Lord’s work. NIV 7 Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord. NLT 8 I have sent him to you for this very purpose—to let you know how we are doing and to encourage you. NIV 8 I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts. NLT 9 I am also sending Onesimus, a faithful and beloved brother, one of your own people. He and Tychicus will tell you everything that’s happening here. NIV 9 He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here. NLT 10 Aristarchus, who is in prison with me, sends you his greetings, and so does Mark, Barnabas’s cousin. As you were instructed before, make Mark welcome if he comes your way. NIV 10 My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) NLT 11 Jesus (the one we call Justus) also sends his greetings. These are the only Jewish believers among my co-workers; they are working with me here for the Kingdom of God. And what a comfort they have been! NIV 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. NLT 12 Epaphras, a member of your own fellowship and a servant of Christ Jesus, sends you his greetings. He always prays earnestly for you, asking God to make you strong and perfect, fully confident that you are following the whole will of God. NIV 12 Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured. NLT 13 I can assure you that he prays hard for you and also for the believers in Laodicea and Hierapolis. NIV 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis. NLT 14 Luke, the beloved doctor, sends his greetings, and so does Demas. NIV 14 Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings. NLT 15 Please give my greetings to our brothers and sisters at Laodicea, and to Nympha and the church that meets in her house. NIV 15 Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. NLT 16 After you have read this letter, pass it on to the church at Laodicea so they can read it, too. And you should read the letter I wrote to them. NIV 16 After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea. NLT 17 And say to Archippus, “Be sure to carry out the ministry the Lord gave you.” NIV 17 Tell Archippus: "See to it that you complete the work you have received in the Lord." NLT 18 . Remember my chains. May God’s grace be with you. NIV 18 I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you.