Parallel Bible results for "daniel 2"

Daniel 2

OJB

NIV

1 And in the second year of the reign of Nevuchadnetzar, Nevuchadnetzar dreamed chalomot (dreams), wherewith his ruach was troubled, and his sleep left him.
1 In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams; his mind was troubled and he could not sleep.
2 Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Kasdim (Chaldeans) for to show the king his chalomot. So they came and stood before the king.
2 So the king summoned the magicians, enchanters, sorcerers and astrologers to tell him what he had dreamed. When they came in and stood before the king,
3 And the king said unto them, I have dreamed a chalom (dream) and my ruach was troubled to have da’as of the chalom (dream).
3 he said to them, “I have had a dream that troubles me and I want to know what it means. ”
4 Then spoke the Kasdim (Chaldeans) to the king in Aramaic, O king, live for ever; tell thy servants the chalom (dream), and we will show the pesher (interpretation, explanation).
4 Then the astrologers answered the king, “May the king live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it.”
5 The king answered and said to the Kasdim (Chaldeans), The decision from me is firm; if ye will not give me da’as of the chalom (dream), with the pesher (interpretation, explanation) thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a pile of rubble;
5 The king replied to the astrologers, “This is what I have firmly decided: If you do not tell me what my dream was and interpret it, I will have you cut into pieces and your houses turned into piles of rubble.
6 But if ye show the chalom (dream), and the pesher (interpretation, explanation) thereof, ye shall receive of me gifts and rewards and great honor; therefore show me the chalom (dream), and the pesher (interpretation, explanation) thereof.
6 But if you tell me the dream and explain it, you will receive from me gifts and rewards and great honor. So tell me the dream and interpret it for me.”
7 They answered again and said, Let the king tell his servants the chalom (dream), and we will show the pesher (interpretation, explanation) of it.
7 Once more they replied, “Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it.”
8 The king answered and said, I have da’as of certainty that ye would gain time, because ye see the decision from me is firm.
8 Then the king answered, “I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided:
9 But if ye will not give me da’as of the chalom (dream), there is but one decree for you; for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the tide is turned; therefore tell me the chalom (dream), and I shall have da’as that ye can show me the pesher (interpretation, explanation) thereof.
9 If you do not tell me the dream, there is only one penalty for you. You have conspired to tell me misleading and wicked things, hoping the situation will change. So then, tell me the dream, and I will know that you can interpret it for me.”
10 The Kasdim (Chaldeans) answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can show the king’s matter; therefore there is no melech, no matter how rav (great) or powerful, that asked such things of any magician, or enchanter, or Kasdai (Chaldean).
10 The astrologers answered the king, “There is no one on earth who can do what the king asks! No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer.
11 And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can show it before the king, except the g-ds, whose dwelling is not with basar (flesh).
11 What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans.”
12 For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the chachamim (wise men) of Babylon.
12 This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.
13 And the decree went forth that the chachamim should be slain; and they sought Daniel and his chaverim to be slain.
13 So the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death.
14 Then Daniel answered with counsel and wisdom to Aryoch the captain of the king’s guard, which was gone forth to slay the chachamim of Babylon;
14 When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.
15 He answered and said to Aryoch the king’s captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Aryoch made the thing known to Daniel.
15 He asked the king’s officer, “Why did the king issue such a harsh decree?” Arioch then explained the matter to Daniel.
16 Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the pesher (interpretation, explanation).
16 At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.
17 Then Daniel went to his bais, and made the decree known to Chananyah, Mishael, and Azaryah, his chaverim,
17 Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.
18 That they would plead for rachamim from the G-d of Shomayim concerning this raz (mystery, secret); that Daniel and his chaverim should not perish with the rest of the chachamim of Babylon.
18 He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.
19 Then was the raz revealed unto Daniel in a chazon of the lailah. Then Daniel said a brakhah to the G-d of Shomayim.
19 During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
20 Daniel answered and said, Baruch hashem Elohim l’olam va’ed; for chochmah (wisdom) and gevurah (might) are His;
20 and said: “Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
21 And He changeth the times and the zmanim (seasons); He removeth melachim, and setteth up melachim; He giveth chochmah unto the chachamim, and da’as to them that know binah;
21 He changes times and seasons; he deposes kings and raises up others. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning.
22 He revealeth the deep and secret things; He knoweth what is in the choshech, and the light dwelleth with Him.
22 He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
23 I thank Thee, and praise Thee, O Thou G-d of my fathers, Who hast given me chochmah and gevurah, and hast given unto me da’as now of what we desired of Thee; for Thou hast now made known unto us the king’s matter.
23 I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king.”
24 Therefore Daniel went in unto Aryoch, whom the king had appointed to destroy the chachamim of Babylon; he went and said thus unto him: Destroy not the chachamim of Babylon; bring me in before the king, and I will show unto the king the pesher (interpretation, explanation).
24 Then Daniel went to Arioch, whom the king had appointed to execute the wise men of Babylon, and said to him, “Do not execute the wise men of Babylon. Take me to the king, and I will interpret his dream for him.”
25 Then Aryoch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the Bnei Golus of Yehudah, that will give da’as unto the king of the pesher (interpretation, explanation).
25 Arioch took Daniel to the king at once and said, “I have found a man among the exiles from Judah who can tell the king what his dream means.”
26 The king answered and said to Daniel whose name was Beltshatzar, Art thou able to give da’as unto me of the chalom (dream) which I have seen, and the pesher (interpretation, explanation) thereof?
26 The king asked Daniel (also called Belteshazzar), “Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?”
27 Daniel answered in the presence of the king and said, The raz which the king hath demanded cannot the wise men, the enchanters, the magicians, the soothsayers, show unto the king;
27 Daniel replied, “No wise man, enchanter, magician or diviner can explain to the king the mystery he has asked about,
28 But there is a G-d in Shomayim that revealeth razim, and maketh known to the king Nevuchadnetzar what shall be in the acharit hayamim. Thy chalom (dream), and the visions of thy head upon thy bed, are these:
28 but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you were lying in bed are these:
29 As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter; and He that revealeth razim (secrets) maketh known to thee what shall come to pass.
29 “As Your Majesty was lying there, your mind turned to things to come, and the revealer of mysteries showed you what is going to happen.
30 But as for me, this raz is not revealed to me for any chochmah that I have more than any living, but in order that the pesher (interpretation, explanation) may be known to the king, and that thou mightest understand the thoughts of thy heart.
30 As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than anyone else alive, but so that Your Majesty may know the interpretation and that you may understand what went through your mind.
31 Thou, O king, sawest, and behold a great tzelem (image, idol, statue). This great tzelem, whose brightness was extraordinary, stood before thee; and the form thereof was awesome.
31 “Your Majesty looked, and there before you stood a large statue—an enormous, dazzling statue, awesome in appearance.
32 This tzelem’s head was of fine gold, his chest and his arms of silver, his middle and his thighs of bronze,
32 The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
33 His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
33 its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay.
34 Thou sawest till that an even (stone [Moshiach; see Tehillim 118:22; Yeshayah 53:3, Tehillim 2:9]) was cut out without hands, which struck the tzelem upon his feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
34 While you were watching, a rock was cut out, but not by human hands. It struck the statue on its feet of iron and clay and smashed them.
35 Then was the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no trace was found of them; and the even (stone) that struck the tzelem became a great mountain, and filled kol ha’aretz.
35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were all broken to pieces and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth.
36 This is the chalom (dream); and we will tell the pesher thereof before the king.
36 “This was the dream, and now we will interpret it to the king.
37 Thou, O king, art a king of kings; for the G-d of Shomayim hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
37 Your Majesty, you are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory;
38 And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath He given into thine hand, and hath made thee shalit (ruler) over them all. Thou art this head of gold.
38 in your hands he has placed all mankind and the beasts of the field and the birds in the sky. Wherever they live, he has made you ruler over them all. You are that head of gold.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of bronze, which shall bear rule over kol ha’aretz.
39 “After you, another kingdom will arise, inferior to yours. Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.
40 And the fourth mamlachah shall be strong as iron; forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things; and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and crush.
40 Finally, there will be a fourth kingdom, strong as iron—for iron breaks and smashes everything—and as iron breaks things to pieces, so it will crush and break all the others.
41 And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters’ clay and part of iron, the mamlachah shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with baked clay.
41 Just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom; yet it will have some of the strength of iron in it, even as you saw iron mixed with clay.
42 And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the mamlachah shall be partly strong, and partly fragile.
42 As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
43 And whereas thou sawest iron mixed with baked clay, so the zera of the people will be a mixture and will not remain united, even as iron is not mixed with clay.
43 And just as you saw the iron mixed with baked clay, so the people will be a mixture and will not remain united, any more than iron mixes with clay.
44 And in the days of these melachim shall the G-d of Shomayim set up a kingdom, which shall never be destroyed; and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these mamlechot (kingdoms), and it shall stand for ever [Lk 1:32-33].
44 “In the time of those kings, the God of heaven will set up a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all those kingdoms and bring them to an end, but it will itself endure forever.
45 Forasmuch as thou sawest that the even (stone) was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the great G-d hath made known to the king what shall come to pass after this; and the chalom (dream) is certain, and the pesher (interpretation, explanation) thereof trustworthy.
45 This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands—a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces. “The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and its interpretation is trustworthy.”
46 Then the king Nevuchadnetzar fell upon his face, prostrate before Daniel, and paid him honor and ordered that a minchah and incense be presented to him.
46 Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him.
47 The king answered unto Daniel, and said, Of a surety it is, that your G-d is G-d of g-ds, and L-rd of melachim, and a revealer of razim (secrets), seeing thou couldest reveal this raz.
47 The king said to Daniel, “Surely your God is the God of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery.”
48 Then the king exalted Daniel to a high position, and gave him many great mattanot (gifts), and made him shalit (ruler) over the whole province of Babylon, and placed him in charge of all the chachamim of Babylon.
48 Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men.
49 Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon, but Daniel remained at the royal court.
49 Moreover, at Daniel’s request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.