Parallel Bible results for "deuteronomio 27"

Deuteronomio 27

NVI

NIV

1 Moisés y los ancianos de Israel le dieron al pueblo esta orden: «Cumple todos estos mandamientos que hoy te entrego.
1 Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands that I give you today.
2 Después de cruzar el Jordán y de entrar en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, levantarás unas piedras grandes, las revocarás con cal,
2 When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
3 y escribirás sobre ellas todas las palabras de esta ley. Esto lo harás después de cruzar el Jordán y de entrar en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, tierra donde abundan la leche y la miel, tal como el SEÑOR tu Dios se lo prometió a tus antepasados.
3 Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
4 Cuando hayas cruzado el Jordán, colocarás esas piedras sobre el monte Ebal y las revocarás con cal, tal como te lo ordeno hoy.
4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
5 Edificarás allí un altar de piedra en honor al SEÑOR tu Dios, pero no con piedras labradas con instrumentos de hierro, sino con piedras enteras,
5 Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.
6 porque el altar del SEÑOR deberá construirse con piedras del campo. Quemarás sobre él ofrendas al SEÑOR tu Dios;
6 Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
7 ofrecerás allí sacrificios de comunión, y los comerás y te regocijarás en la presencia del SEÑOR tu Dios.
7 Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
8 Sobre las piedras de ese altar escribirás claramente todas las palabras de esta ley».
8 And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up.”
9 Entonces Moisés y los sacerdotes levitas dijeron a todo Israel: «¡Guarda silencio, Israel, y escucha! Hoy te has convertido en el pueblo del SEÑOR tu Dios.
9 Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.
10 Obedece al SEÑOR tu Dios y cumple los mandamientos y preceptos que hoy te mando».
10 Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today.”
11 Ese mismo día Moisés le ordenó al pueblo:
11 On the same day Moses commanded the people:
12 «Cuando hayan cruzado el Jordán, las siguientes tribus estarán sobre el monte Guerizín para bendecir al pueblo: Simeón, Leví, Judá, Isacar, José y Benjamín.
12 When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.
13 »Sobre el monte Ebal estarán estas otras, para pronunciar las maldiciones: Rubén, Gad, Aser, Zabulón, Dan y Neftalí.
13 And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
14 »Los levitas tomarán la palabra, y en voz alta le dirán a todo el pueblo de Israel:
14 The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
15 “Maldito sea quien haga un ídolo, ya sea tallado en madera o fundido en metal, y lo ponga en un lugar secreto. Es creación de las manos de un artífice, y por lo tanto es detestable al SEÑOR”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
15 “Cursed is anyone who makes an idol—a thing detestable to the LORD, the work of skilled hands—and sets it up in secret.” Then all the people shall say, “Amen!”
16 “Maldito sea quien deshonre a su padre o a su madre”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
16 “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
17 “Maldito sea quien altere los límites de la propiedad de su prójimo”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
17 “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.” Then all the people shall say, “Amen!”
18 “Maldito sea quien desvíe de su camino a un ciego”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
18 “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.” Then all the people shall say, “Amen!”
19 “Maldito sea quien viole los derechos del extranjero, del huérfano o de la viuda”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
19 “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.” Then all the people shall say, “Amen!”
20 “Maldito sea quien se acueste con la mujer de su padre, pues con tal acción deshonra el lecho de su padre”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
20 “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.” Then all the people shall say, “Amen!”
21 “Maldito sea quien tenga relaciones sexuales con un animal”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
21 “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.” Then all the people shall say, “Amen!”
22 “Maldito sea quien se acueste con su hermana, hija de su padre o de su madre”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
22 “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
23 “Maldito sea quien se acueste con su suegra”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
23 “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.” Then all the people shall say, “Amen!”
24 “Maldito sea quien mate a traición a su prójimo”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
24 “Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.” Then all the people shall say, “Amen!”
25 “Maldito sea quien acepte soborno para matar al inocente”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
25 “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.” Then all the people shall say, “Amen!”
26 “Maldito sea quien no practique fielmente las palabras de estaley”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”
26 “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.” Then all the people shall say, “Amen!”
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.