Parallel Bible results for "deuteronomium 27"

Deuteronomium 27

SVV

NIV

1 En Mozes, te zamen met de oudsten van Israel, gebood het volk, zeggende: Behoudt al deze geboden, die ik ulieden heden gebiede.
1 Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all these commands that I give you today.
2 Het zal dan geschieden, ten dage als gij over de Jordaan zult gegaan zijn in het land, dat u de HEERE, uw God, geven zal, zo zult gij u grote stenen oprichten, en bestrijken ze met kalk;
2 When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
3 En gij zult daarop schrijven alle woorden dezer wet, als gij overgegaan zult zijn; opdat gij komt in het land, dat de HEERE, uw God, u geven zal, een land vloeiende van melk en honig, gelijk als de HEERE, uwer vaderen God, tot u gesproken heeft.
3 Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you.
4 Het zal dan geschieden, als gij over de Jordaan gegaan zult zijn, dat gij dezelve stenen, van dewelke ik u heden gebiede, zult oprichten op den berg Ebal, en gij zult ze met kalk bestrijken;
4 And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster.
5 En gij zult aldaar den HEERE, uw God, een altaar bouwen, een altaar van stenen; gij zult geen ijzer over hetzelve bewegen.
5 Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them.
6 Van gehele stenen zult gij het altaar des HEEREN, uws Gods, bouwen, en gij zult den HEERE, uw God, brandofferen daarop offeren.
6 Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
7 Ook zult gij dankofferen offeren, en zult aldaar eten, en vrolijk zijn voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods.
7 Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
8 En gij zult op deze stenen schrijven alle woorden dezer wet, die wel uitdrukkende.
8 And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up.”
9 Voorts sprak Mozes, te zamen met de Levietische priesteren, tot gans Israel, zeggende: Luistert toe en hoort o Israel! Op dezen dag zijt gij den HEERE, uw God, tot een volk geworden.
9 Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God.
10 Daarom zult gij der stem des HEEREN, uws Gods, gehoorzaam zijn, en gij zult doen Zijn geboden en Zijn inzettingen, die ik u heden gebiede.
10 Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today.”
11 En Mozes gebood het volk te dien dage, zeggende:
11 On the same day Moses commanded the people:
12 Dezen zullen staan, om het volk te zegenen op den berg Gerizim, als gij over de Jordaan gegaan zult zijn: Simeon, en Levi, en Juda, en Issaschar, en Jozef, en Benjamin.
12 When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.
13 En dezen zullen staan over den vloek op den berg Ebal: Ruben, Gad en Aser, Zebulon, Dan en Nafthali.
13 And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.
14 En de Levieten zullen betuigen en zeggen tot allen man van Israel, met verhevene stem:
14 The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
15 Vervloekt zij de man, die een gesneden of gegoten beeld, een gruwel des HEEREN, een werk van 's werkmeesters handen, zal maken, en zetten in het verborgene! En al het volk zal antwoorden en zeggen: Amen.
15 “Cursed is anyone who makes an idol—a thing detestable to the LORD, the work of skilled hands—and sets it up in secret.” Then all the people shall say, “Amen!”
16 Vervloekt zij, die zijn vader of zijn moeder veracht! En al het volk zal zeggen: Amen.
16 “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
17 Vervloekt zij, die zijns naasten landpale verrukt! En al het volk zal zeggen: Amen.
17 “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.” Then all the people shall say, “Amen!”
18 Vervloekt zij, die een blinde op den weg doet dolen! En al het volk zal zeggen: Amen.
18 “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.” Then all the people shall say, “Amen!”
19 Vervloekt zij, die het recht van den vreemdeling, van den wees en van de weduwe buigt! En al het volk zal zeggen: Amen.
19 “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.” Then all the people shall say, “Amen!”
20 Vervloekt zij, die bij de vrouw zijns vaders ligt, omdat hij zijns vaders slippe ontdekt heeft! En al het volk zal zeggen: Amen.
20 “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.” Then all the people shall say, “Amen!”
21 Vervloekt zij, die bij enig beest ligt! En al het volk zal zeggen: Amen.
21 “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.” Then all the people shall say, “Amen!”
22 Vervloekt zij, die bij zijn zuster ligt, de dochter zijns vaders of de dochter zijner moeder! En al het volk zal zeggen: Amen.
22 “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
23 Vervloekt zij, die bij zijn schoonmoeder ligt! En al het volk zal zeggen: Amen.
23 “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.” Then all the people shall say, “Amen!”
24 Vervloekt zij, die zijn naaste in het verborgene verslaat! En al het volk zal zeggen: Amen.
24 “Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.” Then all the people shall say, “Amen!”
25 Vervloekt zij, die geschenk neemt, om een ziel, het bloed eens onschuldigen, te verslaan! En al het volk zal zeggen: Amen.
25 “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.” Then all the people shall say, “Amen!”
26 Vervloekt zij, die de woorden dezer wet niet zal bevestigen, doende dezelve! En al het volk zal zeggen: Amen.
26 “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.” Then all the people shall say, “Amen!”
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.