Parallel Bible results for "deuteronomy 25"

Deuteronomy 25

CJB

NIV

1 "If people have a dispute, seek its resolution in court, and the judges render a decision in favor of the righteous one and condemning the wicked one;
1 When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
2 then, if the wicked one deserves to be flogged, the judge is to have him lie down and be flogged in his presence. The number of strokes is to be proportionate to his offense;
2 If the guilty person deserves to be beaten, the judge shall make them lie down and have them flogged in his presence with the number of lashes the crime deserves,
3 but the maximum number is forty. He is not to exceed this; if he goes over this limit and beats him more than this, your brother will be humiliated before your eyes.
3 but the judge must not impose more than forty lashes. If the guilty party is flogged more than that, your fellow Israelite will be degraded in your eyes.
4 "You are not to muzzle an ox when it is treading out the grain.
4 Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
5 "If brothers live together, and one of them dies childless, his widow is not to marry someone unrelated to him; her husband's brother is to go to her and perform the duty of a brother-in-law by marrying her.
5 If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband’s brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her.
6 The first child she bears will succeed to the name of his dead brother, so that his name will not be eliminated from Isra'el.
6 The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.
7 If the man does not wish to marry his brother's widow, then his brother's widow is to go up to the gate, to the leaders, and say, 'My brother-in-law refuses to raise up for his brother a name in Isra'el; he will not perform the duty of a husband's brother for me.'
7 However, if a man does not want to marry his brother’s wife, she shall go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to carry on his brother’s name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me.”
8 The leaders of his town are to summon him and speak to him. If, on appearing before them, he continues to say, 'I don't want to marry her,'
8 Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, “I do not want to marry her,”
9 then his brother's widow is to approach him in the presence of the leaders, pull his sandal off his foot, spit in his face and say, 'This is what is done to the man who refuses to build up his brother's family.'
9 his brother’s widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, “This is what is done to the man who will not build up his brother’s family line.”
10 From that time on, his family is to be known in Isra'el as 'the family of the man who had his sandal pulled off.'
10 That man’s line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.
11 "If men are fighting with each other, and the wife of one comes up to help her husband get away from the man attacking him by grabbing the attacker's private parts with her hand,
11 If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts,
12 you are to cut off her hand; show no pity.
12 you shall cut off her hand. Show her no pity.
13 "You are not to have in your pack two sets of weights, one heavy, the other light.
13 Do not have two differing weights in your bag—one heavy, one light.
14 You are not to have in your house two sets of measures, one big, the other small.
14 Do not have two differing measures in your house—one large, one small.
15 You are to have a correct and fair weight, and you are to have a correct and fair measure, so that you will prolong your days in the land ADONAI your God is giving you.
15 You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
16 For all who do such things, all who deal dishonestly, are destestable to ADONAI your God.
16 For the LORD your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
17 "Remember what 'Amalek did to you on the road as you were coming out of Egypt,
17 Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
18 how he met you by the road, attacked those in the rear, those who were exhausted and straggling behind when you were tired and weary. He did not fear God.
18 When you were weary and worn out, they met you on your journey and attacked all who were lagging behind; they had no fear of God.
19 Therefore, when ADONAI your God has given you rest from all your surrounding enemies in the land ADONAI your God is giving you as your inheritance to possess, you are to blot out all memory of 'Amalek from under heaven. Don't forget!
19 When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget!
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.