Parallel Bible results for Deuteronomy 32

The Complete Jewish Bible

New International Version

Deuteronomy 32

CJB 1 "Hear, oh heavens, as I speak! Listen, earth, to the words from my mouth! NIV 1 Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth. CJB 2 May my teaching fall like rain. May my speech condense like dew, like light rain on blades of grass, or showers on growing plants. NIV 2 Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants. CJB 3 "For I will proclaim the name of ADONAI. Come, declare the greatness of our God! NIV 3 I will proclaim the name of the LORD. Oh, praise the greatness of our God! CJB 4 The Rock! His work is perfect, for all his ways are just. A trustworthy God who does no wrong, he is righteous and straight. NIV 4 He is the Rock, his works are perfect, and all his ways are just. A faithful God who does no wrong, upright and just is he. CJB 5 "He is not corrupt; the defect is in his children, a crooked and perverted generation. NIV 5 They have acted corruptly toward him; to their shame they are no longer his children, but a warped and crooked generation. CJB 6 You foolish people, so lacking in wisdom, is this how you repay ADONAI? He is your father, who made you his! It was he who formed and prepared you! NIV 6 Is this the way you repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you? CJB 7 "Remember how the old days were; think of the years through all the ages. Ask your father -he will tell you; your leaders too -they will inform you. NIV 7 Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you. CJB 8 "When 'Elyon gave each nation its heritage, when he divided the human race, he assigned the boundaries of peoples according to Isra'el's population; NIV 8 When the Most High gave the nations their inheritance, when he divided all mankind, he set up boundaries for the peoples according to the number of the sons of Israel. CJB 9 but ADONAI's share was his own people, Ya'akov his allotted heritage. NIV 9 For the LORD's portion is his people, Jacob his allotted inheritance. CJB 10 "He found his people in desert country, in a howling, wasted wilderness. He protected him and cared for him, guarded him like the pupil of his eye, NIV 10 In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye, CJB 11 like an eagle that stirs up her nest, hovers over her young, spreads out her wings, takes them and carries them as she flies. NIV 11 like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions. CJB 12 "ADONAI alone led his people; no alien god was with him. NIV 12 The LORD alone led him; no foreign god was with him. CJB 13 He made them ride on the heights of the earth. They ate the produce of the fields. He had them suck honey from the rocks and olive oil from the crags, NIV 13 He made him ride on the heights of the land and fed him with the fruit of the fields. He nourished him with honey from the rock, and with oil from the flinty crag, CJB 14 curds from the cows and milk from the sheep, with lamb fat, rams from Bashan and goats, with the finest wheat flour; and you drank sparkling wine from the blood of grapes. NIV 14 with curds and milk from herd and flock and with fattened lambs and goats, with choice rams of Bashan and the finest kernels of wheat. You drank the foaming blood of the grape. CJB 15 "But Yeshurun grew fat and kicked (you grew fat, thick, gross!). He abandoned God his Maker; he scorned the Rock, his salvation. NIV 15 Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, he became heavy and sleek. He abandoned the God who made him and rejected the Rock his Savior. CJB 16 They roused him to jealousy with alien gods, provoked him with abominations. NIV 16 They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols. CJB 17 They sacrificed to demons, non-gods, gods that they had never known, new gods that had come up lately, which your ancestors had not feared. NIV 17 They sacrificed to demons, which are not God-- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your fathers did not fear. CJB 18 You ignored the Rock who fathered you, you forgot God, who gave you birth. NIV 18 You deserted the Rock, who fathered you; you forgot the God who gave you birth. CJB 19 "ADONAI saw and was filled with scorn at his sons' and daughters' provocation. NIV 19 The LORD saw this and rejected them because he was angered by his sons and daughters. CJB 20 He said, 'I will hide my face from them and see what will become of them; for they are a perverse generation, untrustworthy children. NIV 20 "I will hide my face from them," he said, "and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful. CJB 21 They aroused my jealousy with a non-god and provoked me with their vanities; I will arouse their jealousy with a non-people and provoke them with a vile nation. NIV 21 They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding. CJB 22 "'For my anger has been fired up. It burns to the depths of Sh'ol, devouring the earth and its crops, kindling the very roots of the hills. NIV 22 For a fire has been kindled by my wrath, one that burns to the realm of death below. It will devour the earth and its harvests and set afire the foundations of the mountains. CJB 23 I will heap disasters on them and use up all my arrows against them. NIV 23 "I will heap calamities upon them and spend my arrows against them. CJB 24 "'Fatigued by hunger, they will be consumed by fever and bitter defeat; I will send them the fangs of wild beasts, and the poison of reptiles crawling in the dust. NIV 24 I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust. CJB 25 Outside, the sword makes parents childless; inside, there is panic, as young men and girls alike are slain, sucklings and graybeards together. NIV 25 In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. Young men and young women will perish, infants and gray-haired men. CJB 26 "'I considered putting an end to them, erasing their memory from the human race; NIV 26 I said I would scatter them and blot out their memory from mankind, CJB 27 but I feared the insolence of their enemy, feared that their foes would mistakenly think, "We ourselves accomplished this; ADONAI had nothing to do with it." NIV 27 but I dreaded the taunt of the enemy, lest the adversary misunderstand and say, 'Our hand has triumphed; the LORD has not done all this.' " CJB 28 "'They are a nation without common sense, utterly lacking in discernment. NIV 28 They are a nation without sense, there is no discernment in them. CJB 29 If they were wise they could figure it out and understand their destiny. NIV 29 If only they were wise and would understand this and discern what their end will be! CJB 30 After all, how can one chase a thousand and two put ten thousand to rout, unless their Rock sells them to their enemies, unless ADONAI hands them over? NIV 30 How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the LORD had given them up? CJB 31 For our enemies have no rock like our Rock -even they can see that! NIV 31 For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede. CJB 32 "'Rather, their vine is from the vine of S'dom, from the fields of 'Amora -their grapes are poisonous, their clusters are bitter; NIV 32 Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are filled with poison, and their clusters with bitterness. CJB 33 their wine is snake poison, the cruel venom of vipers. NIV 33 Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras. CJB 34 "'Isn't this hidden with me, sealed in my storehouses? NIV 34 "Have I not kept this in reserve and sealed it in my vaults? CJB 35 Vengeance and payback are mine for the time when their foot slips; for the day of their calamity is coming soon, their doom is rushing upon them.' NIV 35 It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them." CJB 36 "Yes, ADONAI will judge his people, taking pity on his servants, when he sees that their strength is gone, that no one is left, slave or free. NIV 36 The LORD will judge his people and have compassion on his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free. CJB 37 Then he will ask, 'Where are their gods, the rock in whom they trusted? NIV 37 He will say: "Now where are their gods, the rock they took refuge in, CJB 38 Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let him get up and help you, let him protect you! NIV 38 the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter! CJB 39 See now that I, yes, I, am he; and there is no god beside me. I put to death, and I make alive; I wound, and I heal; no one saves anyone from my hand! NIV 39 "See now that I myself am He! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand. CJB 40 "'For I lift up my hand to heaven and swear, "As surely as I am alive forever, NIV 40 I lift my hand to heaven and declare: As surely as I live forever, CJB 41 if I sharpen my flashing sword and set my hand to judgment, I will render vengeance to my foes, repay those who hate me. NIV 41 when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me. CJB 42 I will make my arrows drunk with blood, my sword will devour flesh the blood of the slain and the captives, flesh from the wild-haired heads of the enemy."' NIV 42 I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders." CJB 43 "Sing out, you nations, about his people! For he will avenge the blood of his servants. He will render vengeance to his adversaries and make atonement for the land of his people." NIV 43 Rejoice, O nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants; he will take vengeance on his enemies and make atonement for his land and people. CJB 44 Moshe came and proclaimed all the words of this song in the hearing of the people and of Hoshea the son of Nun. NIV 44 Moses came with Joshua son of Nun and spoke all the words of this song in the hearing of the people. CJB 45 When he had finished speaking all these words to all Isra'el, NIV 45 When Moses finished reciting all these words to all Israel, CJB 46 he said to them, "Take to heart all the words of my testimony against you today, so that you can use them in charging your children to be careful to obey all the words of this Torah. NIV 46 he said to them, "Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law. CJB 47 For this is not a trivial matter for you; on the contrary, it is your life! Through it you will live long in the land you are crossing the Yarden to possess." NIV 47 They are not just idle words for you--they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess." CJB 48 That same day ADONAI said to Moshe, NIV 48 On that same day the LORD told Moses, CJB 49 "Go up into the 'Avarim Range, to Mount N'vo, in the land of Mo'av across from Yericho; and look out over the land of Kena'an, which I am giving the people of Isra'el as a possession. NIV 49 "Go up into the Abarim Range to Mount Nebo in Moab, across from Jericho, and view Canaan, the land I am giving the Israelites as their own possession. CJB 50 On the mountain you are ascending you will die and be gathered to your people, just as Aharon your brother died on Mount Hor and was gathered to his people. NIV 50 There on the mountain that you have climbed you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people. CJB 51 The reason for this is that both of you broke faith with me there among the people of Isra'el at the M'rivat-Kadesh Spring, in the Tzin Desert; you failed to demonstrate my holiness there among the people of Isra'el. NIV 51 This is because both of you broke faith with me in the presence of the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin and because you did not uphold my holiness among the Israelites. CJB 52 So you will see the land from a distance, but you will not enter the land I am giving to the people of Isra'el." NIV 52 Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel."