Parallel Bible results for "deuteronomy 33"

Deuteronomy 33

LEB

NIV

1 Now this [is] the blessing [with] which Moses, the man of God, blessed the {Israelites} {before} his death.
1 This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death.
2 Then he said, "Yahweh came from Sinai, and he dawned upon them from Seir; he shone forth from Mount Paran, and he came with myriads of holy ones, at his right hand a fiery law for them.<note: This pointing of the MT is very difficult; here HALOT 93 suggests "fire a law for them" as a translation of the compound Hebrew word made up of "fire" + "law," which I render as "[a] fiery law">
2 He said: “The LORD came from Sinai and dawned over them from Seir; he shone forth from Mount Paran. He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes.
3 Moreover, {he loves his people}, all the holy ones [were] in your hand, and they bowed down to your feet, {each one accepted directions from you}.
3 Surely it is you who love the people; all the holy ones are in your hand. At your feet they all bow down, and from you receive instruction,
4 A law Moses instructed for us, [as a] possession [for] the assembly of Jacob.
4 the law that Moses gave us, the possession of the assembly of Jacob.
5 And [then] a king arose in Jeshurun, at the gathering of the leaders of [the] people, {united were the tribes of Israel}.
5 He was king over Jeshurun when the leaders of the people assembled, along with the tribes of Israel.
6 "May Reuben live, and may he not die, {and let his number not be few}."
6 “Let Reuben live and not die, nor his people be few.”
7 {And he said this of Judah}, "Hear, O Yahweh, the voice of Judah, and bring him to his people; his own hands strive for him, and may you be a help {against} his foes."
7 And this he said about Judah: “Hear, LORD, the cry of Judah; bring him to his people. With his own hands he defends his cause. Oh, be his help against his foes!”
8 And of Levi he said, "Your Thummim and your Urim [are] for {your faithful one}, {whom you tested at Massah}; you contended [with] him at the waters of Meribah.
8 About Levi he said: “Your Thummim and Urim belong to your faithful servant. You tested him at Massah; you contended with him at the waters of Meribah.
9 The [one] saying of his father and of his mother, 'I have not regarded them,' and his brothers he [did] not acknowledge, and his children [he did] not know, but [rather] they observed your word, and your covenant they kept.
9 He said of his father and mother, ‘I have no regard for them.’ He did not recognize his brothers or acknowledge his own children, but he watched over your word and guarded your covenant.
10 They taught your regulations to Jacob, and your law to Israel; they placed incense smoke {before you}, and whole burnt offerings on your altar.
10 He teaches your precepts to Jacob and your law to Israel. He offers incense before you and whole burnt offerings on your altar.
11 Bless, O Yahweh, his substance, and with the work of his hands you must be pleased; smite the loins of those who attack him, and those hating him, {so that they cannot arise}."
11 Bless all his skills, LORD, and be pleased with the work of his hands. Strike down those who rise against him, his foes till they rise no more.”
12 Of Benjamin he said, "The beloved of Yahweh dwells {securely}, the Most High shields [all] around him, all the day, and between his shoulders he dwells."
12 About Benjamin he said: “Let the beloved of the LORD rest secure in him, for he shields him all day long, and the one the LORD loves rests between his shoulders.”
13 And of Joseph he said, "Blessed by Yahweh [is] his land, with the choice things of heaven, with dew, and with the deep lying down beneath,
13 About Joseph he said: “May the LORD bless his land with the precious dew from heaven above and with the deep waters that lie below;
14 and with [the] choice things of [the] fruits of the [the] sun, and with the choice things of [the] yield of [the] {seasons},
14 with the best the sun brings forth and the finest the moon can yield;
15 and with the finest things of [the] ancient mountains, and with [the] choice things of [the] {eternal hills},
15 with the choicest gifts of the ancient mountains and the fruitfulness of the everlasting hills;
16 and with the choice things of [the] earth and its fullness, and the favor of [the one] {who dwelt} in [the] bush. Let them come to the head of Joseph, and to the crown of the prince among his brothers.
16 with the best gifts of the earth and its fullness and the favor of him who dwelt in the burning bush. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers.
17 [As] the firstborn of his ox, majesty {belongs to him}, and his horns [are] [the] horns of a wild ox; with them he drives people together, and they [are] the myriads of Ephraim, and they [are] the thousands of Manasseh."
17 In majesty he is like a firstborn bull; his horns are the horns of a wild ox. With them he will gore the nations, even those at the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim; such are the thousands of Manasseh.”
18 And of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going out, and [rejoice], Issachar, in your tents;
18 About Zebulun he said: “Rejoice, Zebulun, in your going out, and you, Issachar, in your tents.
19 They summon people [to the] mountains; there they sacrifice the sacrifices of righteousness, because the affluence of [the] seas they suck [out], and {the most hidden treasures of the sand}."
19 They will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand.”
20 And of Gad he said, "Blessed [be] {the one who enlarges Gad}; like a lion he dwells, and he tears an arm as well as a scalp.
20 About Gad he said: “Blessed is he who enlarges Gad’s domain! Gad lives there like a lion, tearing at arm or head.
21 And he selected [the] best [part] for himself, for there [the] portion of a ruler [is] included, and he came [with the] heads of [the] people; he did the righteousness of Yahweh, and his regulations for Israel."
21 He chose the best land for himself; the leader’s portion was kept for him. When the heads of the people assembled, he carried out the LORD’s righteous will, and his judgments concerning Israel.”
22 And of Dan he said, "Dan [is] a cub of [a] lion; he leaps from Bashan."
22 About Dan he said: “Dan is a lion’s cub, springing out of Bashan.”
23 And of Naphtali, he said, "Oh, Naphtali, sated of favor, and full of the blessing of Yahweh; take possession of [the] lake, and [the land to the] south."
23 About Naphtali he said: “Naphtali is abounding with the favor of the LORDand is full of his blessing; he will inherit southward to the lake.”
24 And of Asher he said, "Blessed {more than sons} [is] Asher; {may he be the favorite} of his brothers, {dipping his feet in the oil}.
24 About Asher he said: “Most blessed of sons is Asher; let him be favored by his brothers, and let him bathe his feet in oil.
25 Your bars [are] iron and bronze, and as your days, [so is] your strength."
25 The bolts of your gates will be iron and bronze, and your strength will equal your days.
26 "There is no [one] like God, O, Jeshurun, who rides [through] the heavens to your help, and with his majesty [through the] skies.
26 “There is no one like the God of Jeshurun, who rides across the heavens to help you and on the clouds in his majesty.
27 The God of {ancient time} [is] a hiding place, and underneath [are] [the] arms of eternity, and he drove out {from before} you your enemy, and he said, 'Destroy [them]!'
27 The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms. He will drive out your enemies before you, saying, ‘Destroy them!’
28 So Israel dwells alone [and] carefree, the spring of Jacob in a land of grain and wine; his heavens even drip dew.
28 So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
29 Blessed [are] you, O Israel. Who is like you, a people who [is] saved by Yahweh, the shield of your help, and who [is] the sword of your triumph, and your enemies, they shall fawn before you, and you shall tread on their backs."
29 Blessed are you, Israel! Who is like you, a people saved by the LORD? He is your shield and helper and your glorious sword. Your enemies will cower before you, and you will tread on their heights.”
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.