Parallel Bible results for "ecclesiastes 3"

Ecclesiastes 3

CEB

NIV

1 There's a season for everything and a time for every matter under the heavens:
1 There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens:
2 a time for giving birth and a time for dying, a time for planting and a time for uprooting what was planted,
2 a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
3 a time for killing and a time for healing, a time for tearing down and a time for building up,
3 a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build,
4 a time for crying and a time for laughing, a time for mourning and a time for dancing,
4 a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
5 a time for throwing stones and a time for gathering stones, a time for embracing and a time for avoiding embraces,
5 a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain from embracing,
6 a time for searching and a time for losing, a time for keeping and a time for throwing away,
6 a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away,
7 a time for tearing and a time for repairing, a time for keeping silent and a time for speaking,
7 a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
8 a time for loving and a time for hating, a time for war and a time for peace.
8 a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace.
9 What do workers gain from all their hard work?
9 What do workers gain from their toil?
10 I have observed the task that God has given human beings.
10 I have seen the burden God has laid on the human race.
11 God has made everything fitting in its time, but has also placed eternity in their hearts, without enabling them to discover what God has done from beginning to end.
11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end.
12 I know that there's nothing better for them but to enjoy themselves and do what's good while they live.
12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.
13 Moreover, this is the gift of God: that all people should eat, drink, and enjoy the results of their hard work.
13 That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God.
14 I know that whatever God does will last forever; it's impossible to add to it or take away from it. God has done this so that people are reverent before him.
14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him.
15 Whatever happens has already happened, and whatever will happen has already happened before. And God looks after what is driven away.
15 Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account.
16 I saw something else under the sun: in the place of justice, there was wickedness; and in the place of what was right, there was wickedness again!
16 And I saw something else under the sun: In the place of judgment—wickedness was there, in the place of justice—wickedness was there.
17 I thought to myself, God will judge both righteous and wicked people, because there's a time for every matter and every deed.
17 I said to myself, “God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.”
18 I also thought, Where human beings are concerned, God tests them to show them that they are but animals
18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.
19 because human beings and animals share the same fate. One dies just like the other—both have the same life-breath. Humans are no better off than animals because everything is pointless.
19 Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath ; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless.
20 All go to the same place: all are from the dust; all return to the dust.
20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
21 Who knows if a human being's life-breath rises upward while an animal's life-breath descends into the earth?
21 Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?”
22 So I perceived that there was nothing better for human beings but to enjoy what they do because that's what they're allotted in life. Who, really, is able to see what will happen in the future?
22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.