Parallel Bible results for Ecclesiastes 3

New Revised Standard

New International Version

Ecclesiastes 3

NRS 1 For everything there is a season, and a time for every matter under heaven: NIV 1 There is a time for everything, and a season for every activity under heaven: NRS 2 a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted; NIV 2 a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot, NRS 3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up; NIV 3 a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build, NRS 4 a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; NIV 4 a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance, NRS 5 a time to throw away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing; NIV 5 a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain, NRS 6 a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to throw away; NIV 6 a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away, NRS 7 a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak; NIV 7 a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak, NRS 8 a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace. NIV 8 a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace. NRS 9 What gain have the workers from their toil? NIV 9 What does the worker gain from his toil? NRS 10 I have seen the business that God has given to everyone to be busy with. NIV 10 I have seen the burden God has laid on men. NRS 11 He has made everything suitable for its time; moreover he has put a sense of past and future into their minds, yet they cannot find out what God has done from the beginning to the end. NIV 11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men; yet they cannot fathom what God has done from beginning to end. NRS 12 I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live; NIV 12 I know that there is nothing better for men than to be happy and do good while they live. NRS 13 moreover, it is God's gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil. NIV 13 That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil--this is the gift of God. NRS 14 I know that whatever God does endures forever; nothing can be added to it, nor anything taken from it; God has done this, so that all should stand in awe before him. NIV 14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that men will revere him. NRS 15 That which is, already has been; that which is to be, already is; and God seeks out what has gone by. NIV 15 Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account. NRS 16 Moreover I saw under the sun that in the place of justice, wickedness was there, and in the place of righteousness, wickedness was there as well. NIV 16 And I saw something else under the sun: In the place of judgment--wickedness was there, in the place of justice--wickedness was there. NRS 17 I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work. NIV 17 I thought in my heart, "God will bring to judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time for every deed." NRS 18 I said in my heart with regard to human beings that God is testing them to show that they are but animals. NIV 18 I also thought, "As for men, God tests them so that they may see that they are like the animals. NRS 19 For the fate of humans and the fate of animals is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and humans have no advantage over the animals; for all is vanity. NIV 19 Man's fate is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath; man has no advantage over the animal. Everything is meaningless. NRS 20 All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again. NIV 20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return. NRS 21 Who knows whether the human spirit goes upward and the spirit of animals goes downward to the earth? NIV 21 Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?" NRS 22 So I saw that there is nothing better than that all should enjoy their work, for that is their lot; who can bring them to see what will be after them? NIV 22 So I saw that there is nothing better for a man than to enjoy his work, because that is his lot. For who can bring him to see what will happen after him?