Parallel Bible results for "ecclesiastes 3"

Ecclesiastes 3

YLT

NIV

1 To everything -- a season, and a time to every delight under the heavens:
1 There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens:
2 A time to bring forth, And a time to die. A time to plant, And a time to eradicate the planted.
2 a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
3 A time to slay, And a time to heal, A time to break down, And a time to build up.
3 a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build,
4 A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip.
4 a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
5 A time to cast away stones, And a time to heap up stones. A time to embrace, And a time to be far from embracing.
5 a time to scatter stones and a time to gather them, a time to embrace and a time to refrain from embracing,
6 A time to seek, And a time to destroy. A time to keep, And a time to cast away.
6 a time to search and a time to give up, a time to keep and a time to throw away,
7 A time to rend, And a time to sew. A time to be silent, And a time to speak.
7 a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,
8 A time to love, And a time to hate. A time of war, And a time of peace.
8 a time to love and a time to hate, a time for war and a time for peace.
9 What advantage hath the doer in that which he is labouring at?
9 What do workers gain from their toil?
10 I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.
10 I have seen the burden God has laid on the human race.
11 The whole He hath made beautiful in its season; also, that knowledge He hath put in their heart without which man findeth not out the work that God hath done from the beginning even unto the end.
11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end.
12 I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,
12 I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.
13 yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it [is] a gift of God.
13 That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God.
14 I have known that all that God doth is to the age, to it nothing is to be added, and from it nothing is to be withdrawn; and God hath wrought that they do fear before Him.
14 I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that people will fear him.
15 What is that which hath been? already it is, and that which [is] to be hath already been, and God requireth that which is pursued.
15 Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account.
16 And again, I have seen under the sun the place of judgment -- there [is] the wicked; and the place of righteousness -- there [is] the wicked.
16 And I saw something else under the sun: In the place of judgment—wickedness was there, in the place of justice—wickedness was there.
17 I said in my heart, `The righteous and the wicked doth God judge, for a time [is] to every matter and for every work there.'
17 I said to myself, “God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.”
18 I said in my heart concerning the matter of the sons of man that God might cleanse them, so as to see that they themselves [are] beasts.
18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.
19 For an event [is to] the sons of man, and an event [is to] the beasts, even one event [is] to them; as the death of this, so [is] the death of that; and one spirit [is] to all, and the advantage of man above the beast is nothing, for the whole [is] vanity.
19 Surely the fate of human beings is like that of the animals; the same fate awaits them both: As one dies, so dies the other. All have the same breath ; humans have no advantage over animals. Everything is meaningless.
20 The whole are going unto one place, the whole have been from the dust, and the whole are turning back unto the dust.
20 All go to the same place; all come from dust, and to dust all return.
21 Who knoweth the spirit of the sons of man that is going up on high, and the spirit of the beast that is going down below to the earth?
21 Who knows if the human spirit rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?”
22 And I have seen that there is nothing better than that man rejoice in his works, for it [is] his portion; for who doth bring him in to look on that which is after him?
22 So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
Young's Literal Translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.