Parallel Bible results for "efésios 5"

Efésios 5

NVI-PT

NIV

1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
1 Follow God’s example, therefore, as dearly loved children
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
2 and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual como também de nenhuma espécie de impureza e de cobiça; pois essas coisas não são próprias para os santos.
3 But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
4 Não haja obscenidade, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ações de graças.
4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral, ou impuro, ou ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
5 For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
7 Therefore do not be partners with them.
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
10 and find out what pleases the Lord.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
11 Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
12 It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
13 But everything exposed by the light becomes visible—and everything that is illuminated becomes a light.
14 Por isso é que foi dito:“Desperta, ó tu que dormes,levanta-te dentre os mortose Cristo resplandecerá sobre ti”.
14 This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
15 Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise,
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
16 making the most of every opportunity, because the days are evil.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
18 Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
19 speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
21 Submit to one another out of reverence for Christ.
22 Mulheres, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor,
22 Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
25 Maridos, ame cada um a sua mulher, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se por ela
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
26 to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
27 e para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
27 and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua mulher como a seu próprio corpo. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
29 After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church—
30 pois somos membros do seu corpo.
30 for we are members of his body.
31 “Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne”.
31 “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
32 This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a você mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.
33 However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.