Parallel Bible results for "efésios 6"

Efésios 6

NVI-PT

NIV

1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 “Honra teu pai e tua mãe”— este é o primeiro mandamento com promessa—
2 “Honor your father and mother”—which is the first commandment with a promise—
3 “para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra”.
3 “so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.”
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
4 Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
5 Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
6 Obedeçam-lhes, não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
6 Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como servindo ao Senhor, e não aos homens,
7 Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
8 because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
9 And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do Diabo,
11 Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.
12 pois a nossa luta não é contra seres humanos, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
13 Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
14 Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
15 and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
18 And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
19 Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, informará tudo a vocês, para que também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
21 Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
22 I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
23 Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.
24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.