Parallel Bible results for "esodo 26"

Esodo 26

RIV

NIV

1 Farai poi il tabernacolo di dieci teli di lino fino ritorto, di filo color violaceo, porporino e scarlatto, con dei cherubini artisticamente lavorati.
1 “Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
2 La lunghezza d’ogni telo sarà di ventotto cubiti, e la larghezza d’ogni telo di quattro cubiti; tutti i teli saranno d’una stessa misura.
2 All the curtains are to be the same size—twenty-eight cubits long and four cubits wide.
3 Cinque teli saranno uniti assieme, e gli altri cinque teli saran pure uniti assieme.
3 Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
4 Farai de’ nastri di color violaceo all’orlo del telo ch’è all’estremità della prima serie; e lo stesso farai all’orlo del telo ch’è all’estremità della seconda serie.
4 Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
5 Metterai cinquanta nastri al primo telo, e metterai cinquanta nastri all’orlo del telo ch’è all’estremità della seconda serie di teli: i nastri si corrisponderanno l’uno all’altro.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
6 E farai cinquanta fermagli d’oro, e unirai i teli l’uno all’altro mediante i fermagli, perché il tabernacolo formi un tutto.
6 Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
7 Farai pure dei teli di pel di capra, per servir da tenda per coprire il tabernacolo: di questi teli ne farai undici.
7 “Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven altogether.
8 La lunghezza d’ogni telo sarà di trenta cubiti, e la larghezza d’ogni telo, di quattro cubiti; gli undici teli avranno la stessa misura.
8 All eleven curtains are to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 Unirai assieme, da sé, cinque di questi teli, e unirai da sé gli altri sei, e addoppierai il sesto sulla parte anteriore della tenda.
9 Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
10 E metterai cinquanta nastri all’orlo del telo ch’è all’estremità della prima serie, e cinquanta nastri all’orlo del telo ch’è all’estremità della seconda serie di teli.
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
11 E farai cinquanta fermagli di rame, e farai entrare i fermagli nei nastri e unirai così la tenda, in modo che formi un tutto.
11 Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
12 Quanto alla parte che rimane di soprappiù dei teli della tenda, la metà del telo di soprappiù ricadrà sulla parte posteriore del tabernacolo;
12 As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
13 e il cubito da una parte e il cubito dall’altra parte che saranno di soprappiù nella lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due iati del tabernacolo, di qua e di là, per coprirlo.
13 The tent curtains will be a cubit longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
14 Farai pure per la tenda una coperta di pelli di montone tinte di rosso, e sopra questa un’altra coperta di pelli di delfino.
14 Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather.
15 Farai per il tabernacolo delle assi di legno d’acacia, messe per ritto.
15 “Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 La lunghezza d’un’asse sarà di dieci cubiti, e la larghezza d’un’asse, di un cubito e mezzo.
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide,
17 Ogni asse avrà due incastri paralleli; farai così per tutte le assi del tabernacolo.
17 with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 Farai dunque le assi per il tabernacolo: venti assi dal lato meridionale, verso il sud.
18 Make twenty frames for the south side of the tabernacle
19 Metterai quaranta basi d’argento sotto le venti assi: due basi sotto ciascun’asse per i suoi due incastri.
19 and make forty silver bases to go under them—two bases for each frame, one under each projection.
20 E farai venti assi per il secondo lato dei tabernacolo, il lato di nord,
20 For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
21 e le oro quaranta basi d’argento: due basi sotto ciascun’asse.
21 and forty silver bases—two under each frame.
22 E per la parte posteriore del tabernacolo, verso occidente, farai sei assi.
22 Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
23 Farai pure due assi per gli angoli del tabernacolo, dalla parte posteriore.
23 and make two frames for the corners at the far end.
24 Queste saranno doppie dal basso in su, e al tempo stesso formeranno un tutto fino in cima, fino al primo anello. Così sarà per ambedue le assi, che saranno ai due angoli.
24 At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both shall be like that.
25 Vi saranno dunque otto assi, con le loro basi d’argento: sedici basi: due basi sotto ciascun’asse.
25 So there will be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 Farai anche delle traverse di legno d’acacia: cinque, per le assi di un lato del tabernacolo;
26 “Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
27 cinque traverse per le assi dell’altro lato del tabernacolo, e cinque traverse per le assi della parte posteriore del tabernacolo, a occidente.
27 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
28 La traversa di mezzo, in mezzo alle assi, passera da una parte all’altra.
28 The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
29 E rivestirai d’oro le assi, e farai d’oro i loro anelli per i quali passeranno le traverse, e rivestirai d’oro le traverse.
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 Erigerai il tabernacolo secondo la forma esatta che te n’è stata mostrata sul monte.
30 “Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
31 Farai un velo di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto con de’ cherubini artisticamente lavorati,
31 “Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
32 e lo sospenderai a quattro colonne di acacia, rivestite d’oro, che avranno i chiodi d’oro e poseranno su basi d’argento.
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 Metterai il velo sotto i fermagli; e quivi, al di là del velo, introdurrai l’arca della testimonianza; quel velo sarà per voi la separazione del luogo santo dal santissimo.
33 Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 E metterai il propiziatorio sull’arca della testimonianza nel luogo santissimo.
34 Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
35 E metterai la tavola fuori del velo, e il candelabro dirimpetto alla tavola dal lato meridionale del tabernacolo; e metterai la tavola dal lato di settentrione.
35 Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
36 Farai pure per l’ingresso della tenda una portiera di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, in lavoro di ricamo.
36 “For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen—the work of an embroiderer.
37 E farai cinque colonne di acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai d’oro, e avranno i chiodi d’oro e tu fonderai per esse cinque basi di rame.
37 Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.