Parallel Bible results for Exodus 2

The Darby Translation

New International Version

Exodus 2

DBY 1 And a man of the house of Levi went and took a daughter of Levi. NIV 1 Now a man of the house of Levi married a Levite woman, DBY 2 And the woman conceived, and bore a son. And she saw him that he was fair, and hid him three months. NIV 2 and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. DBY 3 And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid [it] in the sedge on the bank of the river. NIV 3 But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile. DBY 4 And his sister stood afar off to see what would happen to him. NIV 4 His sister stood at a distance to see what would happen to him. DBY 5 And the daughter of Pharaoh went down to bathe in the river; and her maids went along by the river's side. And she saw the ark in the midst of the sedge, and sent her handmaid and fetched it. NIV 5 Then Pharaoh's daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the river bank. She saw the basket among the reeds and sent her slave girl to get it. DBY 6 And she opened [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews' children. NIV 6 She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said. DBY 7 And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a wet-nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? NIV 7 Then his sister asked Pharaoh's daughter, "Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?" DBY 8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother. NIV 8 "Yes, go," she answered. And the girl went and got the baby's mother. DBY 9 And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it. NIV 9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took the baby and nursed him. DBY 10 And when the child was grown, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses, and said, Because I drew him out of the water. NIV 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water." DBY 11 And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren and looked on their burdens; and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. NIV 11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. DBY 12 And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand. NIV 12 Glancing this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. DBY 13 And he went out on the second day, and behold, two Hebrew men were quarrelling; and he said to him that was in the wrong, Why art thou smiting thy neighbour? NIV 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, "Why are you hitting your fellow Hebrew?" DBY 14 And he said, Who made thee ruler and judge over us? dost thou intend to kill me, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared, and said, Surely the matter is known. NIV 14 The man said, "Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and thought, "What I did must have become known." DBY 15 And Pharaoh heard of this matter, and sought to slay Moses. But Moses fled from before Pharaoh, and dwelt in the land of Midian. And he sat by the well. NIV 15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well. DBY 16 And the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew [water], and filled the troughs, to water their father's flock. NIV 16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock. DBY 17 And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock. NIV 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock. DBY 18 And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day? NIV 18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?" DBY 19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] abundantly for us, and watered the flock. NIV 19 They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock." DBY 20 And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread. NIV 20 "And where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat." DBY 21 And Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter. NIV 21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. DBY 22 And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land. NIV 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom, saying, "I have become an alien in a foreign land." DBY 23 And it came to pass during those many days, that the king of Egypt died. And the children of Israel sighed because of the bondage, and cried; and their cry came up to God because of the bondage; NIV 23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God. DBY 24 and God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob; NIV 24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob. DBY 25 and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged [them]. NIV 25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.