Parallel Bible results for Ezekiel 12

Good News Translation

New International Version

Ezekiel 12

GNT 1 The Lord spoke to me. NIV 1 The word of the LORD came to me: GNT 2 "Mortal man," he said, "you are living among rebellious people. They have eyes, but they see nothing; they have ears, but they hear nothing, because they are rebellious. NIV 2 "Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people. GNT 3 "Now, mortal man, pack a bundle just as a refugee would and start out before nightfall. Let everyone see you leaving and going to another place. Maybe those rebels will notice you. NIV 3 "Therefore, son of man, pack your belongings for exile and in the daytime, as they watch, set out and go from where you are to another place. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house. GNT 4 While it is still daylight, pack your bundle for exile, so that they can see you, and then let them watch you leave in the evening as if you were going into exile. NIV 4 During the daytime, while they watch, bring out your belongings packed for exile. Then in the evening, while they are watching, go out like those who go into exile. GNT 5 While they are watching, break a hole through the wall of your house and take your pack out through it. NIV 5 While they watch, dig through the wall and take your belongings out through it. GNT 6 Let them watch you putting your pack on your shoulder and going out into the dark with your eyes covered, so that you can't see where you are going. What you do will be a warning to the Israelites." NIV 6 Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the house of Israel." GNT 7 I did what the Lord told me to do. That day I packed a bundle as a refugee would, and that evening as it was getting dark I dug a hole in the wall with my hands and went out. While everyone watched, I put the pack on my shoulder and left. NIV 7 So I did as I was commanded. During the day I brought out my things packed for exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they watched. GNT 8 The next morning the Lord spoke to me. NIV 8 In the morning the word of the LORD came to me: GNT 9 "Mortal man," he said, "now that those Israelite rebels are asking you what you're doing, NIV 9 "Son of man, did not that rebellious house of Israel ask you, 'What are you doing?' GNT 10 tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them. This message is for the prince ruling in Jerusalem and for all the people who live there. NIV 10 "Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This oracle concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel who are there.' GNT 11 Tell them that what you have done is a sign of what will happen to them - they will be refugees and captives. NIV 11 Say to them, 'I am a sign to you.' "As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives. GNT 12 The prince who is ruling them will shoulder his pack in the dark and escape through a hole that they dig for him in the wall. He will cover his eyes and not see where he is going. NIV 12 "The prince among them will put his things on his shoulder at dusk and leave, and a hole will be dug in the wall for him to go through. He will cover his face so that he cannot see the land. GNT 13 But I will spread out my net and trap him in it. Then I will take him to the city of Babylon, where he will die without having seen it. NIV 13 I will spread my net for him, and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylonia, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die. GNT 14 I will scatter in every direction all the members of his court and his advisers and bodyguards, and people will search for them to kill them. NIV 14 I will scatter to the winds all those around him--his staff and all his troops--and I will pursue them with drawn sword. GNT 15 "When I scatter them among the other nations and in foreign countries, they will know that I am the Lord. NIV 15 "They will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries. GNT 16 I will let a few of them survive the war, the famine, and the diseases, so that there among the nations they will realize how disgusting their actions have been and will acknowledge that I am the Lord." NIV 16 But I will spare a few of them from the sword, famine and plague, so that in the nations where they go they may acknowledge all their detestable practices. Then they will know that I am the LORD." GNT 17 The Lord spoke to me. NIV 17 The word of the LORD came to me: GNT 18 "Mortal man," he said, "tremble when you eat, and shake with fear when you drink. NIV 18 "Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water. GNT 19 Tell the whole nation that this is the message of the Sovereign Lord to the people of Jerusalem who are still living in their land: They will tremble when they eat and shake with fear when they drink. Their land will be stripped bare, because everyone who lives there is lawless. NIV 19 Say to the people of the land: 'This is what the Sovereign LORD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: They will eat their food in anxiety and drink their water in despair, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who live there. GNT 20 Cities that are now full of people will be destroyed, and the country will be made a wilderness. Then they will know that I am the Lord." NIV 20 The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the LORD.' " GNT 21 The Lord spoke to me. NIV 21 The word of the LORD came to me: GNT 22 "Mortal man," he said, "why do the people of Israel repeat this proverb: "Time goes by, and predictions come to nothing'? NIV 22 "Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'? GNT 23 Now tell them what I, the Sovereign Lord, have to say about that. I will put an end to that proverb. It won't be repeated in Israel any more. Tell them instead: The time has come, and the predictions are coming true! NIV 23 Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them, 'The days are near when every vision will be fulfilled. GNT 24 "Among the people of Israel there will be no more false visions or misleading prophecies. NIV 24 For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel. GNT 25 I, the Lord, will speak to them, and what I say will be done. There will be no more delay. In your own lifetime, you rebels, I will do what I have warned you I would do. I have spoken," says the Sovereign Lord. NIV 25 But I the LORD will speak what I will, and it shall be fulfilled without delay. For in your days, you rebellious house, I will fulfill whatever I say, declares the Sovereign LORD.' " GNT 26 The Lord said to me, NIV 26 The word of the LORD came to me: GNT 27 "Mortal man, the Israelites think that your visions and prophecies are about the distant future. NIV 27 "Son of man, the house of Israel is saying, 'The vision he sees is for many years from now, and he prophesies about the distant future.' GNT 28 So tell them that I, the Sovereign Lord, am saying: There will be no more delay. What I have said will be done. I, the Sovereign Lord, have spoken!" NIV 28 "Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign LORD.' "