Parallel Bible results for Ezekiel 29

New Living Translation

New International Version

Ezekiel 29

NLT 1 On January 7, during the tenth year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the : NIV 1 In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the LORD came to me: NLT 2 “Son of man, turn and face Egypt and prophesy against Pharaoh the king and all the people of Egypt. NIV 2 "Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt. NLT 3 Give them this message from the Sovereign : “I am your enemy, O Pharaoh, king of Egypt— you great monster, lurking in the streams of the Nile. For you have said, ‘The Nile River is mine; I made it for myself.’ NIV 3 Speak to him and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I am against you, Pharaoh king of Egypt, you great monster lying among your streams. You say, "The Nile is mine; I made it for myself." NLT 4 I will put hooks in your jaws and drag you out on the land with fish sticking to your scales. NIV 4 But I will put hooks in your jaws and make the fish of your streams stick to your scales. I will pull you out from among your streams, with all the fish sticking to your scales. NLT 5 I will leave you and all your fish stranded in the wilderness to die. You will lie unburied on the open ground, for I have given you as food to the wild animals and birds. NIV 5 I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and not be gathered or picked up. I will give you as food to the beasts of the earth and the birds of the air. NLT 6 All the people of Egypt will know that I am the , for to Israel you were just a staff made of reeds. NIV 6 Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. " 'You have been a staff of reed for the house of Israel. NLT 7 When Israel leaned on you, you splintered and broke and stabbed her in the armpit. When she put her weight on you, you collapsed, and her legs gave way. NIV 7 When they grasped you with their hands, you splintered and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched. NLT 8 “Therefore, this is what the Sovereign says: I will bring an army against you, O Egypt, and destroy both people and animals. NIV 8 " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will bring a sword against you and kill your men and their animals. NLT 9 The land of Egypt will become a desolate wasteland, and the Egyptians will know that I am the . “Because you said, ‘The Nile River is mine; I made it,’ NIV 9 Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD. " 'Because you said, "The Nile is mine; I made it," NLT 10 I am now the enemy of both you and your river. I will make the land of Egypt a totally desolate wasteland, from Migdol to Aswan, as far south as the border of Ethiopia. NIV 10 therefore I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt a ruin and a desolate waste from Migdol to Aswan, as far as the border of Cush. NLT 11 For forty years not a soul will pass that way, neither people nor animals. It will be completely uninhabited. NIV 11 No foot of man or animal will pass through it; no one will live there for forty years. NLT 12 I will make Egypt desolate, and it will be surrounded by other desolate nations. Its cities will be empty and desolate for forty years, surrounded by other ruined cities. I will scatter the Egyptians to distant lands. NIV 12 I will make the land of Egypt desolate among devastated lands, and her cities will lie desolate forty years among ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. NLT 13 “But this is what the Sovereign also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered. NIV 13 " 'Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered. NLT 14 I will restore the prosperity of Egypt and bring its people back to the land of Pathros in southern Egypt from which they came. But Egypt will remain an unimportant, minor kingdom. NIV 14 I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt, the land of their ancestry. There they will be a lowly kingdom. NLT 15 It will be the lowliest of all the nations, never again great enough to rise above its neighbors. NIV 15 It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations. I will make it so weak that it will never again rule over the nations. NLT 16 “Then Israel will no longer be tempted to trust in Egypt for help. Egypt’s shattered condition will remind Israel of how sinful she was to trust Egypt in earlier days. Then Israel will know that I am the Sovereign .” NIV 16 Egypt will no longer be a source of confidence for the people of Israel but will be a reminder of their sin in turning to her for help. Then they will know that I am the Sovereign LORD.' " NLT 17 On April 26, the first day of the new year, during the twenty-seventh year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the : NIV 17 In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me: NLT 18 “Son of man, the army of King Nebuchadnezzar of Babylon fought so hard against Tyre that the warriors’ heads were rubbed bare and their shoulders were raw and blistered. Yet Nebuchadnezzar and his army won no plunder to compensate them for all their work. NIV 18 "Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed bare and every shoulder made raw. Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre. NLT 19 Therefore, this is what the Sovereign says: I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar, king of Babylon. He will carry off its wealth, plundering everything it has so he can pay his army. NIV 19 Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plunder the land as pay for his army. NLT 20 Yes, I have given him the land of Egypt as a reward for his work, says the Sovereign , because he was working for me when he destroyed Tyre. NIV 20 I have given him Egypt as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign LORD. NLT 21 “And the day will come when I will cause the ancient glory of Israel to revive, and then, Ezekiel, your words will be respected. Then they will know that I am the .” NIV 21 "On that day I will make a horn grow for the house of Israel, and I will open your mouth among them. Then they will know that I am the LORD."