Parallel Bible results for "ezekiel 37"

Ezekiel 37

MSG

NIV

1 God grabbed me. God's Spirit took me up and sat me down in the middle of an open plain strewn with bones.
1 The hand of the LORD was on me, and he brought me out by the Spirit of the LORD and set me in the middle of a valley; it was full of bones.
2 He led me around and among them - a lot of bones! There were bones all over the plain - dry bones, bleached by the sun.
2 He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry.
3 He said to me, "Son of man, can these bones live?" I said, "Master God, only you know that."
3 He asked me, “Son of man, can these bones live?” I said, “Sovereign LORD, you alone know.”
4 He said to me, "Prophesy over these bones: 'Dry bones, listen to the Message of God!'"
4 Then he said to me, “Prophesy to these bones and say to them, ‘Dry bones, hear the word of the LORD!
5 God, the Master, told the dry bones, "Watch this: I'm bringing the breath of life to you and you'll come to life.
5 This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
6 I'll attach sinews to you, put meat on your bones, cover you with skin, and breathe life into you. You'll come alive and you'll realize that I am God!"
6 I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.’ ”
7 I prophesied just as I'd been commanded. As I prophesied, there was a sound and, oh, rustling! The bones moved and came together, bone to bone.
7 So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.
8 I kept watching. Sinews formed, then muscles on the bones, then skin stretched over them. But they had no breath in them.
8 I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
9 He said to me, "Prophesy to the breath. Prophesy, son of man. Tell the breath, 'God, the Master, says, Come from the four winds. Come, breath. Breathe on these slain bodies. Breathe life!'"
9 Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, ‘This is what the Sovereign LORD says: Come, breath, from the four winds and breathe into these slain, that they may live.’ ”
10 So I prophesied, just as he commanded me. The breath entered them and they came alive! They stood up on their feet, a huge army.
10 So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet—a vast army.
11 Then God said to me, "Son of man, these bones are the whole house of Israel. Listen to what they're saying: 'Our bones are dried up, our hope is gone, there's nothing left of us.'
11 Then he said to me: “Son of man, these bones are the people of Israel. They say, ‘Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.’
12 "Therefore, prophesy. Tell them, 'God, the Master, says: I'll dig up your graves and bring you out alive - O my people! Then I'll take you straight to the land of Israel.
12 Therefore prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: My people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.
13 When I dig up graves and bring you out as my people, you'll realize that I am God.
13 Then you, my people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.
14 I'll breathe my life into you and you'll live. Then I'll lead you straight back to your land and you'll realize that I am God. I've said it and I'll do it. God's Decree.'"
14 I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.’ ”
15 God's Message came to me:
15 The word of the LORD came to me:
16 "You, son of man: Take a stick and write on it, 'For Judah, with his Israelite companions.' Then take another stick and write on it, 'For Joseph - Ephraim's stick, together with all his Israelite companions.'
16 “Son of man, take a stick of wood and write on it, ‘Belonging to Judah and the Israelites associated with him.’ Then take another stick of wood, and write on it, ‘Belonging to Joseph (that is, to Ephraim) and all the Israelites associated with him.’
17 Then tie the two sticks together so that you're holding one stick.
17 Join them together into one stick so that they will become one in your hand.
18 "When your people ask you, 'Are you going to tell us what you're doing?'
18 “When your people ask you, ‘Won’t you tell us what you mean by this?’
19 tell them, 'God, the Master, says, Watch me! I'll take the Joseph stick that is in Ephraim's hand, with the tribes of Israel connected with him, and lay the Judah stick on it. I'll make them into one stick. I'm holding one stick.'
19 say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: I am going to take the stick of Joseph—which is in Ephraim’s hand—and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah’s stick. I will make them into a single stick of wood, and they will become one in my hand.’
20 "Then take the sticks you've inscribed and hold them up so the people can see them.
20 Hold before their eyes the sticks you have written on
21 Tell them, 'God, the Master, says, Watch me! I'm taking the Israelites out of the nations in which they've been exiled. I'll gather them in from all directions and bring them back home.
21 and say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.
22 I'll make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and give them one king - one king over all of them. Never again will they be divided into two nations, two kingdoms.
22 I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. There will be one king over all of them and they will never again be two nations or be divided into two kingdoms.
23 Never again will they pollute their lives with their no-god idols and all those vile obscenities and rebellions. I'll save them out of all their old sinful haunts. I'll clean them up. They'll be my people! I'll be their God!
23 They will no longer defile themselves with their idols and vile images or with any of their offenses, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse them. They will be my people, and I will be their God.
24 My servant David will be king over them. They'll all be under one shepherd.
24 “ ‘My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees.
25 They'll live in the same land I gave my servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their grandchildren will live there forever, and my servant David will be their prince forever.
25 They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their children’s children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.
26 I'll make a covenant of peace with them that will hold everything together, an everlasting covenant. I'll make them secure and place my holy place of worship at the center of their lives forever.
26 I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will put my sanctuary among them forever.
27 I'll live right there with them. I'll be their God! They'll be my people!
27 My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
28 "'The nations will realize that I, God, make Israel holy when my holy place of worship is established at the center of their lives forever.'"
28 Then the nations will know that I the LORD make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.’ ”
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.