Parallel Bible results for Ezra 7

New Living Translation

New International Version

Ezra 7

NLT 1 Many years later, during the reign of King Artaxerxes of Persia, there was a man named Ezra. He was the son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah, NIV 1 After these things, during the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah, NLT 2 son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub, NIV 2 the son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub, NLT 3 son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth, NIV 3 the son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth, NLT 4 son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki, NIV 4 the son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki, NLT 5 son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the high priest. NIV 5 the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest-- NLT 6 This Ezra was a scribe who was well versed in the Law of Moses, which the , the God of Israel, had given to the people of Israel. He came up to Jerusalem from Babylon, and the king gave him everything he asked for, because the gracious hand of the his God was on him. NIV 6 this Ezra came up from Babylon. He was a teacher well versed in the Law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he asked, for the hand of the LORD his God was on him. NLT 7 Some of the people of Israel, as well as some of the priests, Levites, singers, gatekeepers, and Temple servants, traveled up to Jerusalem with him in the seventh year of King Artaxerxes’ reign. NIV 7 Some of the Israelites, including priests, Levites, singers, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes. NLT 8 Ezra arrived in Jerusalem in August of that year. NIV 8 Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king. NLT 9 He had arranged to leave Babylon on April 8, the first day of the new year, and he arrived at Jerusalem on August 4, for the gracious hand of his God was on him. NIV 9 He had begun his journey from Babylon on the first day of the first month, and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month, for the gracious hand of his God was on him. NLT 10 This was because Ezra had determined to study and obey the Law of the and to teach those decrees and regulations to the people of Israel. NIV 10 For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the LORD, and to teaching its decrees and laws in Israel. NLT 11 King Artaxerxes had given a copy of the following letter to Ezra, the priest and scribe who studied and taught the commands and decrees of the to Israel: NIV 11 This is a copy of the letter King Artaxerxes had given to Ezra the priest and teacher, a man learned in matters concerning the commands and decrees of the LORD for Israel: NLT 12 “From Artaxerxes, the king of kings, to Ezra the priest, the teacher of the law of the God of heaven. Greetings. NIV 12 Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings. NLT 13 “I decree that any of the people of Israel in my kingdom, including the priests and Levites, may volunteer to return to Jerusalem with you. NIV 13 Now I decree that any of the Israelites in my kingdom, including priests and Levites, who wish to go to Jerusalem with you, may go. NLT 14 I and my council of seven hereby instruct you to conduct an inquiry into the situation in Judah and Jerusalem, based on your God’s law, which is in your hand. NIV 14 You are sent by the king and his seven advisers to inquire about Judah and Jerusalem with regard to the Law of your God, which is in your hand. NLT 15 We also commission you to take with you silver and gold, which we are freely presenting as an offering to the God of Israel who lives in Jerusalem. NIV 15 Moreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his advisers have freely given to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem, NLT 16 “Furthermore, you are to take any silver and gold that you may obtain from the province of Babylon, as well as the voluntary offerings of the people and the priests that are presented for the Temple of their God in Jerusalem. NIV 16 together with all the silver and gold you may obtain from the province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests for the temple of their God in Jerusalem. NLT 17 These donations are to be used specifically for the purchase of bulls, rams, male lambs, and the appropriate grain offerings and liquid offerings, all of which will be offered on the altar of the Temple of your God in Jerusalem. NIV 17 With this money be sure to buy bulls, rams and male lambs, together with their grain offerings and drink offerings, and sacrifice them on the altar of the temple of your God in Jerusalem. NLT 18 Any silver and gold that is left over may be used in whatever way you and your colleagues feel is the will of your God. NIV 18 You and your brother Jews may then do whatever seems best with the rest of the silver and gold, in accordance with the will of your God. NLT 19 “But as for the cups we are entrusting to you for the service of the Temple of your God, deliver them all to the God of Jerusalem. NIV 19 Deliver to the God of Jerusalem all the articles entrusted to you for worship in the temple of your God. NLT 20 If you need anything else for your God’s Temple or for any similar needs, you may take it from the royal treasury. NIV 20 And anything else needed for the temple of your God that you may have occasion to supply, you may provide from the royal treasury. NLT 21 “I, Artaxerxes the king, hereby send this decree to all the treasurers in the province west of the Euphrates River : ‘You are to give Ezra, the priest and teacher of the law of the God of heaven, whatever he requests of you. NIV 21 Now I, King Artaxerxes, order all the treasurers of Trans-Euphrates to provide with diligence whatever Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven, may ask of you-- NLT 22 You are to give him up to 7,500 pounds of silver, 500 bushels of wheat, 550 gallons of wine, 550 gallons of olive oil, and an unlimited supply of salt. NIV 22 up to a hundred talents of silver, a hundred cors of wheat, a hundred baths of wine, a hundred baths of olive oil, and salt without limit. NLT 23 Be careful to provide whatever the God of heaven demands for his Temple, for why should we risk bringing God’s anger against the realm of the king and his sons? NIV 23 Whatever the God of heaven has prescribed, let it be done with diligence for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the realm of the king and of his sons? NLT 24 I also decree that no priest, Levite, singer, gatekeeper, Temple servant, or other worker in this Temple of God will be required to pay tribute, customs, or tolls of any kind.’ NIV 24 You are also to know that you have no authority to impose taxes, tribute or duty on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants or other workers at this house of God. NLT 25 “And you, Ezra, are to use the wisdom your God has given you to appoint magistrates and judges who know your God’s laws to govern all the people in the province west of the Euphrates River. Teach the law to anyone who does not know it. NIV 25 And you, Ezra, in accordance with the wisdom of your God, which you possess, appoint magistrates and judges to administer justice to all the people of Trans-Euphrates--all who know the laws of your God. And you are to teach any who do not know them. NLT 26 Anyone who refuses to obey the law of your God and the law of the king will be punished immediately, either by death, banishment, confiscation of goods, or imprisonment.” NIV 26 Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment. NLT 27 Praise the , the God of our ancestors, who made the king want to beautify the Temple of the in Jerusalem! NIV 27 Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way NLT 28 And praise him for demonstrating such unfailing love to me by honoring me before the king, his council, and all his mighty nobles! I felt encouraged because the gracious hand of the my God was on me. And I gathered some of the leaders of Israel to return with me to Jerusalem. NIV 28 and who has extended his good favor to me before the king and his advisers and all the king's powerful officials. Because the hand of the LORD my God was on me, I took courage and gathered leading men from Israel to go up with me.