Parallel Bible results for Genesis 15

Tyndale

New International Version

Genesis 15

TYN 1 After these deades ye worde of God came vnto Abram in a vision saynge feare not Abram I am thy shilde and thy rewarde shalbe exceadynge greate. NIV 1 After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward." TYN 2 And Abram answered: LORde Iehouah what wilt thou geue me: I goo childlesse and the cater of myne housse this Eleasar of Damasco hath a sonne. NIV 2 But Abram said, "O Sovereign LORD, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?" TYN 3 And Abram sayd: se to me hast thou geven no seed: lo a lad borne in my housse shalbe myne heyre. NIV 3 And Abram said, "You have given me no children; so a servant in my household will be my heir." TYN 4 And beholde the worde of the LORde spake vnto Abram sayenge: He shall not be thyne heyre but one that shall come out of thyne awne bodye shalbe thyne heyre. NIV 4 Then the word of the LORD came to him: "This man will not be your heir, but a son coming from your own body will be your heir." TYN 5 And he brought him out at the doores ad sayde. Loke vpp vnto heaven and tell the starres yf thou be able to nobre them. And sayde vnto him Even so shall thy seed be. NIV 5 He took him outside and said, "Look up at the heavens and count the stars--if indeed you can count them." Then he said to him, "So shall your offspring be." TYN 6 And Abram beleved the LORde and it was counted to him for rightwesnes. NIV 6 Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness. TYN 7 And he sayde vnto hym: I am the LORde that brought the out of Vrin Chaldea to geue the this lande to possesse it. NIV 7 He also said to him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it." TYN 8 And he sayde: LORde God whereby shall I knowe that I shall possesse it? NIV 8 But Abram said, "O Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?" TYN 9 And he sayde vnto him: take an heyfer of .iij. yere olde and a she gotte of thre yeres olde and a thre yere olde ram a turtill doue and a yonge pigeon. NIV 9 So the LORD said to him, "Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon." TYN 10 And he toke all these and devyded them in the myddes and layde euery pece one over agenst a nother. But the foules devyded he not. NIV 10 Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half. TYN 11 And the byrdes fell on the carcases but Abra droue the awaye. NIV 11 Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away. TYN 12 And when the sonne was doune there fell a slomber apon Abram. And loo feare and greate darknesse came apon hym. NIV 12 As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him. TYN 13 And he sayde vnto Abram: knowe this of a suertie that thi seed shalbe a straunger in a lande that perteyneth not vnto the. And they shall make bondmen of them and entreate them evell iiij. hundred yeares. NIV 13 Then the LORD said to him, "Know for certain that your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated four hundred years. TYN 14 But the nation whom they shall serue wyll I iudge. And after warde shall they come out wyth greate substace. NIV 14 But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions. TYN 15 Neuerthelesse thou shalt goo vnto thi fathers in peace ad shalt be buried when thou art of a good age: NIV 15 You, however, will go to your fathers in peace and be buried at a good old age. TYN 16 ad in the fourth generation they shall come hyther agayne for the wekednesse of the Amorites ys not yet full. NIV 16 In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure." TYN 17 When the sonne was doune and it was waxed darke: beholde there was a smokynge furnesse and a fyre brand that went betwene the sayde peces. NIV 17 When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces. TYN 18 And that same daye the LORde made a covenaunte with Abram saynge: vnto thy seed wyll I geue thys londe fro the ryver of Egypte even vnto the greate ryver euphrates: NIV 18 On that day the LORD made a covenant with Abram and said, "To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates-- TYN 19 the kenytes the kenizites the Cadmonites NIV 19 the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, TYN 20 the Hethites the Pherezites the Raphaims NIV 20 Hittites, Perizzites, Rephaites, TYN 21 the Amorytes the Canaanites the Gergesites and the Iebusites. NIV 21 Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites."