Parallel Bible results for Genesis 22

Tyndale

New International Version

Genesis 22

TYN 1 After these dedes God dyd proue Abraham and sayde vnto him: Abraham. And he answered: here am I. NIV 1 Some time later God tested Abraham. He said to him, "Abraham!" "Here I am," he replied. TYN 2 And he sayde: take thy only sonne Isaac whome thou louest and get the vnto the lande of Moria and sacrifyce him there for a sacrifyce vpon one of the mountayns which I will shewe the NIV 2 Then God said, "Take your son, your only son, Isaac, whom you love, and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains I will tell you about." TYN 3 Than Abraham rose vp early in the mornynge and sadled his asse and toke two of his meyny wyth him and Isaac his sonne: ad clove wod for the sacrifyce and rose vp and gott him to the place which God had appoynted him. NIV 3 Early the next morning Abraham got up and saddled his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about. TYN 4 The thirde daye Abraham lyfte vp his eyes and sawe the place a farr of NIV 4 On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance. TYN 5 and sayde vnto his yong men: byde here with the asse. I and the lad will goo yonder and worshippe and come agayne vnto you. NIV 5 He said to his servants, "Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you." TYN 6 And Abraham toke the wodd of the sacrifyce and layde it vpon Isaac his sonne and toke fyre in his hande and a knyfe. And they went both of them together. NIV 6 Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac, and he himself carried the fire and the knife. As the two of them went on together, TYN 7 Than spake Isaac vnto Abraham his father and sayde: My father? And he answered here am I my sonne. And he sayde: Se here is fyre and wodd but where is the shepe for sacrifyce? NIV 7 Isaac spoke up and said to his father Abraham, "Father?" "Yes, my son?" Abraham replied. "The fire and wood are here," Isaac said, "but where is the lamb for the burnt offering?" TYN 8 And Abraham sayde: my sonne God wyll prouyde him a shepe for sacrifyce. So went they both together. NIV 8 Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And the two of them went on together. TYN 9 And when they came vnto the place which God shewed him Abraha made an aulter there and dressed the wodd ad bownde Isaac his sonne and layde him on the aulter aboue apon the wodd. NIV 9 When they reached the place God had told him about, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood. TYN 10 And Abraham stretched forth his hande and toke the knyfe to haue kylled his sonne. NIV 10 Then he reached out his hand and took the knife to slay his son. TYN 11 Than the angell of the LORde called vnto him from heauen saynge: Abraham Abraham. And he answered: here am I. NIV 11 But the angel of the LORD called out to him from heaven, "Abraham! Abraham!" "Here I am," he replied. TYN 12 And he sayde: laye not thy handes apon the childe nether do any thinge at all vnto him for now I knowe that thou fearest God in yt thou hast not kepte thine only sonne fro me. NIV 12 "Do not lay a hand on the boy," he said. "Do not do anything to him. Now I know that you fear God, because you have not withheld from me your son, your only son." TYN 13 And Abraham lyfted vp his eyes and loked aboute: and beholde there was a ram caught by the hornes in a thykette. And he went and toke the ram and offred him vp for a sacrifyce in the steade of his sonne NIV 13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son. TYN 14 And Abraham called the name of the place the LORde will see: wherfore it is a come saynge this daye: in the mounte will the LORde be sene. NIV 14 So Abraham called that place The LORD Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the LORD it will be provided." TYN 15 And the Angell of the LORde cryed vnto Abraham from heaven the seconde tyme NIV 15 The angel of the LORD called to Abraham from heaven a second time TYN 16 saynge: by my selfe haue I sworne (sayth the LORde) because thou hast done this thinge and hast not spared thy only sonne NIV 16 and said, "I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son, TYN 17 that I will blesse th and multiplye thy seed as the starres of heaven and as the sonde vpo the seesyde. And thy seed shall possesse the gates of hys enymies. NIV 17 I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies, TYN 18 And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed because thou hast obeyed my voyce. NIV 18 and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me." TYN 19 So turned Abraham agayne vnto his yonge men and they rose vp and wet to gether to Berseba. And Abraham dwelt at Berseba NIV 19 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba. TYN 20 And it chaused after these thiges that one tolde Abraham saynge: Beholde Milcha she hath also borne childern vnto thy brother Nachor: NIV 20 Some time later Abraham was told, "Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor: TYN 21 Hus his eldest sonne and Bus his brother and Lemuell the father of the Sinans NIV 21 Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram), TYN 22 and Cesed and Haso and Pildas and Iedlaph and Bethuel. NIV 22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel." TYN 23 And Bethuel begat Rebecca. These .viij. dyd Milcha bere to Nachor Abrahams brother NIV 23 Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor. TYN 24 And his concubyne called Rheuma she bare also Tebah Gaham Thahas and Maacha. NIV 24 His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.