Parallel Bible results for Génesis 25

Sagradas Escrituras (1569) (Español)

New International Version

Génesis 25

SEV 1 Y Abraham tomó otra mujer, cuyo nombre <I>fue</I> Cetura; NIV 1 Abraham took another wife, whose name was Keturah. SEV 2 la cual le dio a luz a Zimram, y a Jocsán, y a Medán, y a Madián, y a Isbac, y a Súa. NIV 2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. SEV 3 Y Jocsán engendró a Seba, y a Dedán: e hijos de Dedán fueron Asurim, y Letusim, y Leumim. NIV 3 Jokshan was the father of Sheba and Dedan; the descendants of Dedan were the Asshurites, the Letushites and the Leummites. SEV 4 E hijos de Madián: Efa, y Efer, y Hanoc, y Abida, y Elda. Todos estos <I>fueron</I> hijos de Cetura. NIV 4 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah. SEV 5 Y Abraham dio todo cuanto tenía a Isaac. NIV 5 Abraham left everything he owned to Isaac. SEV 6 Y a los hijos de sus concubinas dio Abraham dones, y los envió de junto Isaac su hijo, mientras él vivió, al oriente, a la tierra oriental. NIV 6 But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east. SEV 7 Y estos <I>fueron</I> los días de vida que vivió Abraham: ciento setenta y cinco años. NIV 7 Altogether, Abraham lived a hundred and seventy-five years. SEV 8 Y expiró, y murió Abraham en buena vejez, anciano y lleno <I>de días</I> y fue unido a su pueblo. NIV 8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man and full of years; and he was gathered to his people. SEV 9 Y lo sepultaron Isaac e Ismael sus hijos en la cueva doble, en la heredad de Efrón, hijo de Zoar heteo, que <I>está</I> enfrente de Mamre; NIV 9 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah near Mamre, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, SEV 10 la heredad que compró Abraham de los hijos de Het; allí está sepultado, y Sara su mujer. NIV 10 the field Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah. SEV 11 Y sucedió, después de muerto Abraham, <I>que</I> Dios bendijo a Isaac su hijo; y habitó Isaac junto al pozo del Viviente que me ve. NIV 11 After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who then lived near Beer Lahai Roi. SEV 12 Y estas <I>son</I> las generaciones de Ismael, hijo de Abraham, que dio a luz Agar, la egipcia, sierva de Sara a Abraham: NIV 12 This is the account of Abraham's son Ishmael, whom Sarah's maidservant, Hagar the Egyptian, bore to Abraham. SEV 13 Estos, pues, <I>son</I> los nombres de los hijos de Ismael, por sus nombres, por sus linajes: El primogénito de Ismael, Nabaiot; y Cedar, y Abdeel, y Mibsam, NIV 13 These are the names of the sons of Ishmael, listed in the order of their birth: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam, SEV 14 y Misma, y Duma, y Massa, NIV 14 Mishma, Dumah, Massa, SEV 15 Hadar, y Tema, y Jetur, y Nafis, y Cedema. NIV 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish and Kedemah. SEV 16 Estos son los hijos de Ismael, y estos <I>sus</I> nombres por sus villas y por sus palacios; doce príncipes por sus familias. NIV 16 These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps. SEV 17 Y estos <I>fueron</I> los años de la vida de Ismael, ciento treinta y siete años; y expiró y murió Ismael; y fue unido a su pueblo. NIV 17 Altogether, Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people. SEV 18 Y habitaron desde Havila hasta Shur, que <I>está</I> enfrente de Egipto, viniendo a Asiria; y delante de todos sus hermanos cayó. NIV 18 His descendants settled in the area from Havilah to Shur, near the border of Egypt, as you go toward Asshur. And they lived in hostility toward all their brothers. SEV 19 Y estas <I>son</I> las generaciones de Isaac, hijo de Abraham. Abraham engendró a Isaac; NIV 19 This is the account of Abraham's son Isaac. Abraham became the father of Isaac, SEV 20 y era Isaac de cuarenta años cuando tomó a Rebeca, hija de Betuel, <I>el</I> arameo, de Padan-aram, hermana de Labán, <I>el</I> arameo, por su mujer. NIV 20 and Isaac was forty years old when he married Rebekah daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean. SEV 21 Y oró Isaac al SEÑOR por su mujer, que era estéril; y lo aceptó el SEÑOR, y concibió Rebeca su mujer. NIV 21 Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was barren. The LORD answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. SEV 22 Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si <I>es</I> así ¿para qué <I>vivo</I> yo? Y fue a consultar al SEÑOR. NIV 22 The babies jostled each other within her, and she said, "Why is this happening to me?" So she went to inquire of the LORD. SEV 23 Y le respondió el SEÑOR: Dos naciones <I>hay</I> en tu vientre, y dos pueblos serán divididos desde tus entrañas; mas <I>un</I> pueblo <I>será</I> más fuerte que <I>el otro</I> pueblo, y el mayor servirá al menor. NIV 23 The LORD said to her, "Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger." SEV 24 Y cuando se cumplieron sus días para dar a luz, he aquí mellizos en su vientre. NIV 24 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. SEV 25 Y salió el primero bermejo, y todo él velludo como <I>una</I> pelliza; y llamaron su nombre Esaú. NIV 25 The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau. SEV 26 Y después salió su hermano, trabada su mano al calcañar de Esaú; y fue llamado su nombre Jacob. Y era Isaac de edad de sesenta años cuando <I>Rebeca</I> los dio a luz. NIV 26 After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob. Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them. SEV 27 Y crecieron los niños, y Esaú fue varón sabio en la caza, hombre del campo; Jacob, empero, era varón entero, que estaba en las tiendas. NIV 27 The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents. SEV 28 Y amó Isaac a Esaú, porque comía de su caza; mas Rebeca amaba a Jacob. NIV 28 Isaac, who had a taste for wild game, loved Esau, but Rebekah loved Jacob. SEV 29 Y guisó Jacob <I>un</I> potaje; y volviendo Esaú del campo cansado, NIV 29 Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished. SEV 30 dijo a Jacob: Te ruego que me des a comer de eso bermejo, pues estoy <I>muy</I> cansado. Por tanto fue llamado su nombre Edom. NIV 30 He said to Jacob, "Quick, let me have some of that red stew! I'm famished!" (That is why he was also called Edom. ) SEV 31 Y Jacob respondió: Véndeme hoy en este día tu primogenitura. NIV 31 Jacob replied, "First sell me your birthright." SEV 32 Entonces dijo Esaú: He aquí yo me voy a morir; ¿para qué, pues, me servirá la primogenitura? NIV 32 "Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?" SEV 33 Y dijo Jacob: Júrame hoy en este día. Y él le juró, y vendió a Jacob su primogenitura. NIV 33 But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. SEV 34 Entonces Jacob dio a Esaú del pan y del guisado de las lentejas; y él comió y bebió, y se levantó, y se fue. <I>Así</I> menospreció Esaú la primogenitura. NIV 34 Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.