Parallel Bible results for Genesis 29

Common English Bible

New International Version

Genesis 29

CEB 1 Jacob got to his feet and set out for the land of the easterners. NIV 1 Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples. CEB 2 He saw a well in the field in front of him, near which three flocks of sheep were lying down. That well was their source for water because the flocks drank from that well. A huge stone covered the well's opening. NIV 2 There he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large. CEB 3 When all of the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the well's opening, water the sheep, and return the stone to its place at the well's opening. NIV 3 When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well. CEB 4 Jacob said to them, "Where are you from, my brothers?" They said, "We're from Haran." NIV 4 Jacob asked the shepherds, "My brothers, where are you from?" "We're from Haran," they replied. CEB 5 Then he said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" They said, "We know him." NIV 5 He said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" "Yes, we know him," they answered. CEB 6 He said to them, "Is he well?" They said, "He's fine. In fact, this is his daughter Rachel now, coming with the flock." NIV 6 Then Jacob asked them, "Is he well?" "Yes, he is," they said, "and here comes his daughter Rachel with the sheep." CEB 7 He said to them, "It's now only the middle of the day. It's not time yet to gather the animals. Water the flock, and then go, put them out to pasture." NIV 7 "Look," he said, "the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture." CEB 8 They said to him, "We can't until all the herds are gathered, and then we roll the stone away from the well's opening and water the flock." NIV 8 "We can't," they replied, "until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep." CEB 9 While he was still talking to them, Rachel came with her father's flock since she was its shepherd. NIV 9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess. CEB 10 When Jacob saw Rachel the daughter of Laban his uncle, and the flock of Laban, Jacob came up, rolled the stone from the well's opening, and watered the flock of his uncle Laban. NIV 10 When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and Laban's sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle's sheep. CEB 11 Jacob kissed Rachel and wept aloud. NIV 11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud. CEB 12 Jacob told Rachel that he was related to her father and that he was Rebekah's son. She then ran to tell her father. NIV 12 He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father. CEB 13 When Laban heard about Jacob his sister's son, he ran to meet him. Laban embraced him, kissed him, and invited him into his house, where Jacob recounted to Laban everything that had happened. NIV 13 As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things. CEB 14 Laban said to him, "Yes, you are my flesh and blood." After Jacob had stayed with Laban for a month, NIV 14 Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month, CEB 15 Laban said to Jacob, "You shouldn't have to work for free just because you are my relative. Tell me what you would like to be paid." NIV 15 Laban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." CEB 16 Now Laban had two daughters: the older was named Leah and the younger Rachel. NIV 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. CEB 17 Leah had delicate eyes, but Rachel had a beautiful figure and was good-looking. NIV 17 Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful. CEB 18 Jacob loved Rachel and said, "I will work for you for seven years for Rachel, your younger daughter." NIV 18 Jacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel." CEB 19 Laban said, "I'd rather give her to you than to another man. Stay with me." NIV 19 Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me." CEB 20 Jacob worked for Rachel for seven years, but it seemed like a few days because he loved her. NIV 20 So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her. CEB 21 Jacob said to Laban, "The time has come. Give me my wife so that I may sleep with her." NIV 21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife. My time is completed, and I want to lie with her." CEB 22 So Laban invited all the people of that place and prepared a banquet. NIV 22 So Laban brought together all the people of the place and gave a feast. CEB 23 However, in the evening, he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and he slept with her. NIV 23 But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her. CEB 24 Laban had given his servant Zilpah to his daughter Leah as her servant. NIV 24 And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter as her maidservant. CEB 25 In the morning, there she was—Leah! Jacob said to Laban, "What have you done to me? Didn't I work for you to have Rachel? Why did you betray me?" NIV 25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?" CEB 26 Laban said, "Where we live, we don't give the younger woman before the oldest. NIV 26 Laban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one. CEB 27 Complete the celebratory week with this woman. Then I will give you this other woman too for your work, if you work for me seven more years." NIV 27 Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work." CEB 28 So that is what Jacob did. He completed the celebratory week with this woman, and then Laban gave him his daughter Rachel as his wife. NIV 28 And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. CEB 29 Laban had given his servant Bilhah to his daughter Rachel as her servant. NIV 29 Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant. CEB 30 Jacob slept with Rachel, and he loved Rachel more than Leah. He worked for Laban seven more years. NIV 30 Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years. CEB 31 When the LORD saw that Leah was unloved, he opened her womb; but Rachel was unable to have children. NIV 31 When the LORD saw that Leah was not loved, he opened her womb, but Rachel was barren. CEB 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben because she said, "The LORD saw my harsh treatment, and now my husband will love me." NIV 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now." CEB 33 She became pregnant again and gave birth to a son. She said, "The LORD heard that I was unloved, so he gave me this son too," and she named him Simeon. NIV 33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon. CEB 34 She became pregnant again and gave birth to a son. She said, "Now, this time my husband will embrace me, since I have given birth to three sons for him." So she named him Levi. NIV 34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, "Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." So he was named Levi. CEB 35 She became pregnant again and gave birth to a son. She said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped bearing children. NIV 35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.