Parallel Bible results for Genesis 29

Good News Translation

New International Version

Genesis 29

GNT 1 Jacob continued on his way and went toward the land of the East. NIV 1 Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples. GNT 2 Suddenly he came upon a well out in the fields with three flocks of sheep lying around it. The flocks were watered from this well, which had a large stone over the opening. NIV 2 There he saw a well in the field, with three flocks of sheep lying near it because the flocks were watered from that well. The stone over the mouth of the well was large. GNT 3 Whenever all the flocks came together there, the shepherds would roll the stone back and water them. Then they would put the stone back in place. NIV 3 When all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone away from the well's mouth and water the sheep. Then they would return the stone to its place over the mouth of the well. GNT 4 Jacob asked the shepherds, "My friends, where are you from?" "From Haran," they answered. NIV 4 Jacob asked the shepherds, "My brothers, where are you from?" "We're from Haran," they replied. GNT 5 He asked, "Do you know Laban, grandson of Nahor?" "Yes, we do," they answered. NIV 5 He said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" "Yes, we know him," they answered. GNT 6 "Is he well?" he asked. "He is well," they answered. "Look, here comes his daughter Rachel with his flock." NIV 6 Then Jacob asked them, "Is he well?" "Yes, he is," they said, "and here comes his daughter Rachel with the sheep." GNT 7 Jacob said, "Since it is still broad daylight and not yet time to bring the flocks in, why don't you water them and take them back to pasture?" NIV 7 "Look," he said, "the sun is still high; it is not time for the flocks to be gathered. Water the sheep and take them back to pasture." GNT 8 They answered, "We can't do that until all the flocks are here and the stone has been rolled back; then we will water the flocks." NIV 8 "We can't," they replied, "until all the flocks are gathered and the stone has been rolled away from the mouth of the well. Then we will water the sheep." GNT 9 While Jacob was still talking with them, Rachel arrived with the flock. NIV 9 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess. GNT 10 When Jacob saw Rachel with his uncle Laban's flock, he went to the well, rolled the stone back, and watered the sheep. NIV 10 When Jacob saw Rachel daughter of Laban, his mother's brother, and Laban's sheep, he went over and rolled the stone away from the mouth of the well and watered his uncle's sheep. GNT 11 Then he kissed her and began to cry for joy. NIV 11 Then Jacob kissed Rachel and began to weep aloud. GNT 12 He told her, "I am your father's relative, the son of Rebecca." She ran to tell her father; NIV 12 He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father. GNT 13 and when he heard the news about his nephew Jacob, he ran to meet him, hugged him and kissed him, and brought him into the house. When Jacob told Laban everything that had happened, NIV 13 As soon as Laban heard the news about Jacob, his sister's son, he hurried to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his home, and there Jacob told him all these things. GNT 14 Laban said, "Yes, indeed, you are my own flesh and blood." Jacob stayed there a whole month. NIV 14 Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month, GNT 15 Laban said to Jacob, "You shouldn't work for me for nothing just because you are my relative. How much pay do you want?" NIV 15 Laban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." GNT 16 Laban had two daughters; the older was named Leah, and the younger Rachel. NIV 16 Now Laban had two daughters; the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel. GNT 17 Leah had lovely eyes, but Rachel was shapely and beautiful. NIV 17 Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful. GNT 18 Jacob was in love with Rachel, so he said, "I will work seven years for you, if you will let me marry Rachel." NIV 18 Jacob was in love with Rachel and said, "I'll work for you seven years in return for your younger daughter Rachel." GNT 19 Laban answered, "I would rather give her to you than to anyone else; stay here with me." NIV 19 Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me." GNT 20 Jacob worked seven years so that he could have Rachel, and the time seemed like only a few days to him, because he loved her. NIV 20 So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her. GNT 21 Then Jacob said to Laban, "The time is up; let me marry your daughter." NIV 21 Then Jacob said to Laban, "Give me my wife. My time is completed, and I want to lie with her." GNT 22 So Laban gave a wedding feast and invited everyone. NIV 22 So Laban brought together all the people of the place and gave a feast. GNT 23 But that night, instead of Rachel, he took Leah to Jacob, and Jacob had intercourse with her NIV 23 But when evening came, he took his daughter Leah and gave her to Jacob, and Jacob lay with her. GNT 24 (Laban gave his slave woman Zilpah to his daughter Leah as her maid.) NIV 24 And Laban gave his servant girl Zilpah to his daughter as her maidservant. GNT 25 Not until the next morning did Jacob discover that it was Leah. He went to Laban and said, "Why did you do this to me? I worked to get Rachel. Why have you tricked me?" NIV 25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?" GNT 26 Laban answered, "It is not the custom here to give the younger daughter in marriage before the older. NIV 26 Laban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one. GNT 27 Wait until the week's marriage celebrations are over, and I will give you Rachel, if you will work for me another seven years." NIV 27 Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work." GNT 28 Jacob agreed, and when the week of marriage celebrations was over, Laban gave him his daughter Rachel as his wife NIV 28 And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. GNT 29 (Laban gave his slave woman Bilhah to his daughter Rachel as her maid.) NIV 29 Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant. GNT 30 Jacob had intercourse with Rachel also, and he loved her more than Leah. Then he worked for Laban another seven years. NIV 30 Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years. GNT 31 When the Lord saw that Leah was loved less than Rachel, he made it possible for her to have children, but Rachel remained childless. NIV 31 When the LORD saw that Leah was not loved, he opened her womb, but Rachel was barren. GNT 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She said, "The Lord has seen my trouble, and now my husband will love me"; so she named him Reuben. NIV 32 Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now." GNT 33 She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "The Lord has given me this son also, because he heard that I was not loved"; so she named him Simeon. NIV 33 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "Because the LORD heard that I am not loved, he gave me this one too." So she named him Simeon. GNT 34 Once again she became pregnant and gave birth to another son. She said, "Now my husband will be bound more tightly to me, because I have borne him three sons"; so she named him Levi. NIV 34 Again she conceived, and when she gave birth to a son she said, "Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." So he was named Levi. GNT 35 Then she became pregnant again and gave birth to another son. She said, "This time I will praise the Lord"; so she named him Judah. Then she stopped having children. NIV 35 She conceived again, and when she gave birth to a son she said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah. Then she stopped having children.