Parallel Bible results for Genesis 37

The Complete Jewish Bible

New International Version

Genesis 37

CJB 1 Ya'akov continued living in the land where his father had lived as a foreigner, the land of Kena'an. NIV 1 Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan. CJB 2 Here is the history of Ya'akov. When Yosef was seventeen years old he used to pasture the flock with his brothers, even though he was still a boy. Once when he was with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives, he brought a bad report about them to their father. NIV 2 This is the account of Jacob. Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives, and he brought their father a bad report about them. CJB 3 Now Isra'el loved Yosef the most of all his children, because he was the son of his old age; and he made him a long-sleeved robe. NIV 3 Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made a richly ornamented robe for him. CJB 4 When his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they began to hate him and reached the point where they couldn't even talk with him in a civil manner. NIV 4 When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him. CJB 5 Yosef had a dream which he told his brothers, and that made them hate him all the more. NIV 5 Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more. CJB 6 He said to them, "Listen while I tell you about this dream of mine. NIV 6 He said to them, "Listen to this dream I had: CJB 7 We were tying up bundles of wheat in the field when suddenly my bundle got up by itself and stood upright; then your bundles came, gathered around mine and prostrated themselves before it." NIV 7 We were binding sheaves of grain out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around mine and bowed down to it." CJB 8 His brothers retorted, "Yes, you will certainly be our king. You'll do a great job of bossing us around!"And they hated him still more for his dreams and for what he said. NIV 8 His brothers said to him, "Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?" And they hated him all the more because of his dream and what he had said. CJB 9 He had another dream which he told his brothers: "Here, I had another dream, and there were the sun, the moon and eleven stars prostrating themselves before me." NIV 9 Then he had another dream, and he told it to his brothers. "Listen," he said, "I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me." CJB 10 He told his father too, as well as his brothers, but his father rebuked him: "What is this dream you have had? Do you really expect me, your mother and your brothers to come and prostrate ourselves before you on the ground?" NIV 10 When he told his father as well as his brothers, his father rebuked him and said, "What is this dream you had? Will your mother and I and your brothers actually come and bow down to the ground before you?" CJB 11 His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind. NIV 11 His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind. CJB 12 After this, when his brothers had gone to pasture their father's sheep in Sh'khem, NIV 12 Now his brothers had gone to graze their father's flocks near Shechem, CJB 13 Isra'el asked Yosef, "Aren't your brothers pasturing the sheep in Sh'khem? Come, I will send you to them." He answered, "Here I am." NIV 13 and Israel said to Joseph, "As you know, your brothers are grazing the flocks near Shechem. Come, I am going to send you to them." "Very well," he replied. CJB 14 He said to him, "Go now, see whether things are going well with your brothers and with the sheep, and bring word back to me." So he sent him away from the Hevron Valley, and he went to Sh'khem, NIV 14 So he said to him, "Go and see if all is well with your brothers and with the flocks, and bring word back to me." Then he sent him off from the Valley of Hebron. When Joseph arrived at Shechem, CJB 15 where a man found him wandering around in the countryside. The man asked him, "What are you looking for?" NIV 15 a man found him wandering around in the fields and asked him, "What are you looking for?" CJB 16 "I'm looking for my brothers," he answered. "Tell me, please, where are they pasturing the sheep?" NIV 16 He replied, "I'm looking for my brothers. Can you tell me where they are grazing their flocks?" CJB 17 The man said, "They've left here; because I heard them say, 'Let's go to Dotan.'"Yosef went after his brothers and found them in Dotan. NIV 17 "They have moved on from here," the man answered. "I heard them say, 'Let's go to Dothan.' " So Joseph went after his brothers and found them near Dothan. CJB 18 They spotted him in the distance, and before he had arrived where they were, they had already plotted to kill him. NIV 18 But they saw him in the distance, and before he reached them, they plotted to kill him. CJB 19 They said to each other, "Look, this dreamer is coming! NIV 19 "Here comes that dreamer!" they said to each other. CJB 20 So come now, let's kill him and throw him into one of these water cisterns here. Then we'll say some wild animal devoured him. We'll see then what becomes of his dreams!" NIV 20 "Come now, let's kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we'll see what comes of his dreams." CJB 21 But when Re'uven heard this, he saved him from being destroyed by them. He said, "We shouldn't take his life. NIV 21 When Reuben heard this, he tried to rescue him from their hands. "Let's not take his life," he said. CJB 22 Don't shed blood," Re'uven added. "Throw him into this cistern here in the wilds, but don't lay hands on him yourselves." He intended to rescue him from them later and restore him to his father. NIV 22 "Don't shed any blood. Throw him into this cistern here in the desert, but don't lay a hand on him." Reuben said this to rescue him from them and take him back to his father. CJB 23 So it was that when Yosef arrived to be with his brothers, they stripped off his robe, the long-sleeved robe he was wearing, NIV 23 So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe--the richly ornamented robe he was wearing-- CJB 24 and took him and threw him into the cistern (the cistern was empty; without any water in it). NIV 24 and they took him and threw him into the cistern. Now the cistern was empty; there was no water in it. CJB 25 Then they sat down to eat their meal; but as they looked up, they saw in front of them a caravan of Yishma'elim coming from Gil'ad, their camels loaded with aromatic gum, healing resin and opium, on their way down to Egypt. NIV 25 As they sat down to eat their meal, they looked up and saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were loaded with spices, balm and myrrh, and they were on their way to take them down to Egypt. CJB 26 Y'hudah said to his brothers, "What advantage is it to us if we kill our brother and cover up his blood? NIV 26 Judah said to his brothers, "What will we gain if we kill our brother and cover up his blood? CJB 27 Come, let's sell him to the Yishma'elim, instead of putting him to death with our own hands. After all, he is our brother, our own flesh." His brothers paid attention to him. NIV 27 Come, let's sell him to the Ishmaelites and not lay our hands on him; after all, he is our brother, our own flesh and blood." His brothers agreed. CJB 28 So when the Midyanim, merchants, passed by, they drew and lifted Yosef up out of the cistern and sold him for half a pound of silver shekels to the Yishma'elim, who took Yosef on to Egypt. NIV 28 So when the Midianite merchants came by, his brothers pulled Joseph up out of the cistern and sold him for twenty shekels of silver to the Ishmaelites, who took him to Egypt. CJB 29 Re'uven returned to the cistern, and, upon seeing that Yosef wasn't in it, tore his clothes in mourning. NIV 29 When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes. CJB 30 He returned to his brothers and said, "The boy isn't there! Where can I go now?" NIV 30 He went back to his brothers and said, "The boy isn't there! Where can I turn now?" CJB 31 They took Yosef's robe, killed a male goat and dipped the robe in the blood. NIV 31 Then they got Joseph's robe, slaughtered a goat and dipped the robe in the blood. CJB 32 Then they sent the long-sleeved robe and brought it to their father, saying, "We found this. Do you know if it's your son's robe or not?" NIV 32 They took the ornamented robe back to their father and said, "We found this. Examine it to see whether it is your son's robe." CJB 33 He recognized it and cried, "It's my son's robe! Some wild animal has torn Yosef in pieces and eaten him!" NIV 33 He recognized it and said, "It is my son's robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces." CJB 34 Ya'akov tore his clothes and, putting sackcloth around his waist, mourned his son for many days. NIV 34 Then Jacob tore his clothes, put on sackcloth and mourned for his son many days. CJB 35 Though all his sons and daughters tried to comfort him, he refused all consolation, saying, "No, I will go down to the grave, to my son, mourning." And his father wept for him. NIV 35 All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "in mourning will I go down to the grave to my son." So his father wept for him. CJB 36 In Egypt the Midyanim sold Yosef to Potifar, one of Pharaoh's officials, a captain of the guard. NIV 36 Meanwhile, the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh's officials, the captain of the guard.