Parallel Bible results for Genesis 45

Good News Translation

New International Version

Genesis 45

GNT 1 Joseph was no longer able to control his feelings in front of his servants, so he ordered them all to leave the room. No one else was with him when Joseph told his brothers who he was. NIV 1 Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, "Have everyone leave my presence!" So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers. GNT 2 He cried with such loud sobs that the Egyptians heard it, and the news was taken to the king's palace. NIV 2 And he wept so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh's household heard about it. GNT 3 Joseph said to his brothers, "I am Joseph. Is my father still alive?" But when his brothers heard this, they were so terrified that they could not answer. NIV 3 Joseph said to his brothers, "I am Joseph! Is my father still living?" But his brothers were not able to answer him, because they were terrified at his presence. GNT 4 Then Joseph said to them, "Please come closer." They did, and he said, "I am your brother Joseph, whom you sold into Egypt. NIV 4 Then Joseph said to his brothers, "Come close to me." When they had done so, he said, "I am your brother Joseph, the one you sold into Egypt! GNT 5 Now do not be upset or blame yourselves because you sold me here. It was really God who sent me ahead of you to save people's lives. NIV 5 And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you. GNT 6 This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither plowing nor reaping. NIV 6 For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will not be plowing and reaping. GNT 7 God sent me ahead of you to rescue you in this amazing way and to make sure that you and your descendants survive. NIV 7 But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance. GNT 8 So it was not really you who sent me here, but God. He has made me the king's highest official. I am in charge of his whole country; I am the ruler of all Egypt. NIV 8 "So then, it was not you who sent me here, but God. He made me father to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt. GNT 9 "Now hurry back to my father and tell him that this is what his son Joseph says: "God has made me ruler of all Egypt; come to me without delay. NIV 9 Now hurry back to my father and say to him, 'This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don't delay. GNT 10 You can live in the region of Goshen, where you can be near me - you, your children, your grandchildren, your sheep, your goats, your cattle, and everything else that you have. NIV 10 You shall live in the region of Goshen and be near me--you, your children and grandchildren, your flocks and herds, and all you have. GNT 11 If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.' " NIV 11 I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.' GNT 12 Joseph continued, "Now all of you, and you too, Benjamin, can see that I am really Joseph. NIV 12 "You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you. GNT 13 Tell my father how powerful I am here in Egypt and tell him about everything that you have seen. Then hurry and bring him here." NIV 13 Tell my father about all the honor accorded me in Egypt and about everything you have seen. And bring my father down here quickly." GNT 14 He threw his arms around his brother Benjamin and began to cry; Benjamin also cried as he hugged him. NIV 14 Then he threw his arms around his brother Benjamin and wept, and Benjamin embraced him, weeping. GNT 15 Then, still weeping, he embraced each of his brothers and kissed them. After that, his brothers began to talk with him. NIV 15 And he kissed all his brothers and wept over them. Afterward his brothers talked with him. GNT 16 When the news reached the palace that Joseph's brothers had come, the king and his officials were pleased. NIV 16 When the news reached Pharaoh's palace that Joseph's brothers had come, Pharaoh and all his officials were pleased. GNT 17 He said to Joseph, "Tell your brothers to load their animals and to return to the land of Canaan. NIV 17 Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'Do this: Load your animals and return to the land of Canaan, GNT 18 Let them get their father and their families and come back here. I will give them the best land in Egypt, and they will have more than enough to live on. NIV 18 and bring your father and your families back to me. I will give you the best of the land of Egypt and you can enjoy the fat of the land.' GNT 19 Tell them also to take wagons with them from Egypt for their wives and small children and to bring their father with them. NIV 19 "You are also directed to tell them, 'Do this: Take some carts from Egypt for your children and your wives, and get your father and come. GNT 20 They are not to worry about leaving their possessions behind; the best in the whole land of Egypt will be theirs." NIV 20 Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.' " GNT 21 Jacob's sons did as they were told. Joseph gave them wagons, as the king had ordered, and food for the trip. NIV 21 So the sons of Israel did this. Joseph gave them carts, as Pharaoh had commanded, and he also gave them provisions for their journey. GNT 22 He also gave each of them a change of clothes, but he gave Benjamin three hundred pieces of silver and five changes of clothes. NIV 22 To each of them he gave new clothing, but to Benjamin he gave three hundred shekels of silver and five sets of clothes. GNT 23 He sent his father ten donkeys loaded with the best Egyptian goods and ten donkeys loaded with grain, bread, and other food for the trip. NIV 23 And this is what he sent to his father: ten donkeys loaded with the best things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey. GNT 24 He sent his brothers off and as they left, he said to them, "Don't quarrel on the way." NIV 24 Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!" GNT 25 They left Egypt and went back home to their father Jacob in Canaan. NIV 25 So they went up out of Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan. GNT 26 "Joseph is still alive!" they told him. "He is the ruler of all Egypt!" Jacob was stunned and could not believe them. NIV 26 They told him, "Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt." Jacob was stunned; he did not believe them. GNT 27 But when they told him all that Joseph had said to them, and when he saw the wagons which Joseph had sent to take him to Egypt, he recovered from the shock. NIV 27 But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived. GNT 28 "My son Joseph is still alive!" he said. "This is all I could ask for! I must go and see him before I die." NIV 28 And Israel said, "I'm convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die."