Parallel Bible results for Habakkuk 1

New Living Translation

New International Version

Habakkuk 1

NLT 1 This is the message that the prophet Habakkuk received in a vision. NIV 1 The oracle that Habakkuk the prophet received. NLT 2 How long, O , must I call for help? But you do not listen! “Violence is everywhere!” I cry, but you do not come to save. NIV 2 How long, O LORD, must I call for help, but you do not listen? Or cry out to you, "Violence!" but you do not save? NLT 3 Must I forever see these evil deeds? Why must I watch all this misery? Wherever I look, I see destruction and violence. I am surrounded by people who love to argue and fight. NIV 3 Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrong? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds. NLT 4 The law has become paralyzed, and there is no justice in the courts. The wicked far outnumber the righteous, so that justice has become perverted. NIV 4 Therefore the law is paralyzed, and justice never prevails. The wicked hem in the righteous, so that justice is perverted. NLT 5 The replied, “Look around at the nations; look and be amazed! For I am doing something in your own day, something you wouldn’t believe even if someone told you about it. NIV 5 "Look at the nations and watch-- and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told. NLT 6 I am raising up the Babylonians, a cruel and violent people. They will march across the world and conquer other lands. NIV 6 I am raising up the Babylonians, that ruthless and impetuous people, who sweep across the whole earth to seize dwelling places not their own. NLT 7 They are notorious for their cruelty and do whatever they like. NIV 7 They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor. NLT 8 Their horses are swifter than cheetahs and fiercer than wolves at dusk. Their charioteers charge from far away. Like eagles, they swoop down to devour their prey. NIV 8 Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops headlong; their horsemen come from afar. They fly like a vulture swooping to devour; NLT 9 “On they come, all bent on violence. Their hordes advance like a desert wind, sweeping captives ahead of them like sand. NIV 9 they all come bent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand. NLT 10 They scoff at kings and princes and scorn all their fortresses. They simply pile ramps of earth against their walls and capture them! NIV 10 They deride kings and scoff at rulers. They laugh at all fortified cities; they build earthen ramps and capture them. NLT 11 They sweep past like the wind and are gone. But they are deeply guilty, for their own strength is their god.” NIV 11 Then they sweep past like the wind and go on-- guilty men, whose own strength is their god." NLT 12 O my God, my Holy One, you who are eternal— surely you do not plan to wipe us out? O , our Rock, you have sent these Babylonians to correct us, to punish us for our many sins. NIV 12 O LORD, are you not from everlasting? My God, my Holy One, we will not die. O LORD, you have appointed them to execute judgment; O Rock, you have ordained them to punish. NLT 13 But you are pure and cannot stand the sight of evil. Will you wink at their treachery? Should you be silent while the wicked swallow up people more righteous than they? NIV 13 Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrong. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves? NLT 14 Are we only fish to be caught and killed? Are we only sea creatures that have no leader? NIV 14 You have made men like fish in the sea, like sea creatures that have no ruler. NLT 15 Must we be strung up on their hooks and caught in their nets while they rejoice and celebrate? NIV 15 The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad. NLT 16 Then they will worship their nets and burn incense in front of them. “These nets are the gods who have made us rich!” they will claim. NIV 16 Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food. NLT 17 Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests? NIV 17 Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?