Parallel Bible results for "hebreos 10"

Hebreos 10

JBS

NIV

1 Porque la ley teniendo una sombra de los bienes venideros, no la representación misma de las cosas, nunca puede hacer perfectos a los que se allegan por los mismos sacrificios que ofrecen continuamente cada año
1 The law is only a shadow of the good things that are coming—not the realities themselves. For this reason it can never, by the same sacrifices repeated endlessly year after year, make perfect those who draw near to worship.
2 De otra manera cesarían de ofrecerse, porque los que sacrificaran, limpios de una vez, no tendrían más conciencia de pecado
2 Otherwise, would they not have stopped being offered? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt guilty for their sins.
3 Pero en estos <em>sacrificios</em> cada año se hace <em>la misma</em> conmemoración de los pecados
3 But those sacrifices are an annual reminder of sins.
4 Porque la sangre de los toros y de los machos cabríos no puede quitar los pecados
4 It is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
5 Por lo cual, entrando en el mundo, dice: Sacrificio y Presente no quisiste; mas me apropiaste el cuerpo
5 Therefore, when Christ came into the world, he said: “Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
6 holocaustos y <em>expiaciones</em> por el pecado no te agradaron
6 with burnt offerings and sin offerings you were not pleased.
7 Entonces dije: Heme aquí (en la cabecera del libro está escrito de mí) para que haga, oh Dios, tu voluntad
7 Then I said, ‘Here I am—it is written about me in the scroll— I have come to do your will, my God.’ ”
8 Diciendo arriba: Sacrificio y presente, y holocaustos y <em>expiaciones</em> por el pecado no quisiste, ni te agradaron, las cuales cosas se ofrecen según la Ley
8 First he said, “Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them”—though they were offered in accordance with the law.
9 entonces dijo: Heme aquí para que haga, oh Dios, tu voluntad. Quita lo primero, para establecer lo postrero
9 Then he said, “Here I am, I have come to do your will.” He sets aside the first to establish the second.
10 En esa voluntad somos santificados por la ofrenda del cuerpo de Jesús, el Cristo, <em>hecha</em> UNA VEZ
10 And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
11 Así que, todo sacerdote se presenta cada día ministrando y ofreciendo muchas veces los mismos sacrificios, que nunca pueden quitar los pecados
11 Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.
12 pero éste, habiendo ofrecido por los pecados un <em>solo</em> sacrificio para siempre, está sentado a la diestra de Dios
12 But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
13 esperando lo que resta, <em>es a decir</em>, hasta que sus enemigos sean puestos por estrado de sus pies
13 and since that time he waits for his enemies to be made his footstool.
14 porque con una sola ofrenda hizo consumados para siempre a los santificados
14 For by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
15 Así, nos atestigua lo mismo el Espíritu Santo; que después dijo
15 The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
16 Y éste es el testamento que haré con ellos después de aquellos días, dice el Señor, Daré mis leyes en sus corazones, y en sus almas las escribiré
16 “This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds.”
17 y nunca más me acordaré de sus pecados e iniquidades
17 Then he adds: “Their sins and lawless acts I will remember no more.”
18 Pues donde hay remisión de éstos, no hay más ofrenda por <em>el</em> pecado
18 And where these have been forgiven, sacrifice for sin is no longer necessary.
19 Así que, hermanos, teniendo atrevimiento para entrar en el Santuario por la sangre de Jesús <em>el</em> Cristo
19 Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
20 por el camino que él nos consagró nuevo, y vivo, por el velo, es a saber, por su carne
20 by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,
21 y <em>teniendo</em> aquel Gran Sacerdote, sobre la casa de Dios
21 and since we have a great priest over the house of God,
22 lleguémonos con corazón verdadero, y con fe llena, purificados los corazones de mala conciencia, y lavados los cuerpos con agua limpi
22 let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
23 retengamos firme la profesión de nuestra esperanza, que fiel es el que prometió
23 Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.
24 Y considerémonos los unos a los otros para provocarnos a la caridad, y a las buenas obras
24 And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds,
25 no dejando nuestra congregación, como algunos tienen por costumbre, mas exhortándonos; y tanto más, cuanto veis que aquel día se acerca
25 not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one another—and all the more as you see the Day approaching.
26 Porque si pecáremos voluntariamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda <em>más</em> sacrificio por el pecado
26 If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
27 sino una horrenda esperanza de juicio, y hervor de fuego que ha de devorar a los adversarios
27 but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.
28 El que menospreciare la ley de Moisés, por el testimonio de dos o de tres testigos muere sin ninguna misericordia
28 Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
29 ¿Cuánto pensáis que será más digno de mayor castigo, el que hollare al Hijo de Dios, y tuviere por inmunda la sangre del testamento en la cual fue santificado, e hiciere afrenta al Espíritu de gracia
29 How much more severely do you think someone deserves to be punished who has trampled the Son of God underfoot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified them, and who has insulted the Spirit of grace?
30 Sabemos <em>quién es</em> el que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará <em>a</em> su pueblo
30 For we know him who said, “It is mine to avenge; I will repay,” and again, “The Lord will judge his people.”
31 Horrenda cosa es caer en las manos del Dios viviente
31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
32 Pero traed a la memoria los días pasados en los cuales después de haber recibido la luz, sufristeis gran combate de aflicciones
32 Remember those earlier days after you had received the light, when you endured in a great conflict full of suffering.
33 De una parte ciertamente con vituperios y tribulaciones fuisteis hechos espectáculo; y de otra parte hechos compañeros de los que estaban en tal estado
33 Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution; at other times you stood side by side with those who were so treated.
34 Porque de mis prisiones también os resentisteis conmigo, y el robo de vuestros bienes padecisteis con gozo, conociendo que tenéis en vosotros una mejor sustancia en los cielos, y que permanece
34 You suffered along with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions.
35 No perdáis pues ésta vuestra confianza, que tiene gran remuneración de galardón
35 So do not throw away your confidence; it will be richly rewarded.
36 porque la paciencia os es necesaria, para que, habiendo hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa
36 You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised.
37 Porque aún, un poquito, y el que ha de venir vendrá, y no tardará
37 For, “In just a little while, he who is coming will come and will not delay.”
38 Mas el justo vivirá por la fe; mas el que se retirare, no agradará a mi alma
38 And, “But my righteous one will live by faith. And I take no pleasure in the one who shrinks back.”
39 Pero nosotros no somos tales que nos retiremos para perdición, sino fieles para ganancia del alma
39 But we do not belong to those who shrink back and are destroyed, but to those who have faith and are saved.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.